Jenifer - L'amour.0 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jenifer - L'amour.0




L'amour.0
Love.0
Écris-moi une symphonie
Write me a symphony
Parle-moi toute la nuit de rien et du vent
Talk to me all night about nothing and the wind
De tout ce qui nous attend
About all that awaits us
Dis-moi tout ce qu'on ne s'est pas dit
Tell me everything we haven't said
Perdons-nous à l'infini dans nos cœurs d'enfant
Let's get lost forever in our childlike hearts
Avant qu'on ne soit trop grands
Before we get too old
Si le ciel nous dévore, si nos rires résonnent encore
If the sky devours us, if our laughter still echoes
Après l'orage, après l'orage
After the storm, after the storm
Si la vie souffle fort sur les os fragiles de nos corps
If life blows hard on our bodies' fragile bones
Ne t'en fais pas, je serai
Don't worry, I'll be there
Fondue contre ta peau
Melted against your skin
À l'envers de ton écho
On the reverse side of your echo
À l'abri des hématomes
Sheltered from the hematomas
Au sommet sur tes épaules
On top of your shoulders
C'est l'amour.0
This is love.0
L'amour.0, c'est l'amour.0, .0
Love.0, it's love.0, .0
Parle-moi de nos sourires
Tell me about our smiles
Bravons tous les interdits, jouons aux héros
Let's brave all the taboos, let's play heroes
Face au temps qui nous frôle
Facing time as it grazes us
Raconte-moi la fin du film
Tell me how the movie ends
Avant que les heures nous abîment, est-ce qu'elle a un sens
Before the hours wear us down, does it make sense
La vie quand on y pense
Thinking about life
Si le ciel nous dévore, si nos rires résonnent encore
If the sky devours us, if our laughter still echoes
Après l'orage, après l'orage
After the storm, after the storm
Si la vie souffle fort sur les os fragiles de nos corps
If life blows hard on our bodies' fragile bones
Ne t'en fais pas, je serai
Don't worry, I'll be there
Fondue contre ta peau
Melted against your skin
À l'envers de ton écho
On the reverse side of your echo
À l'abri des hématomes
Sheltered from the hematomas
Au sommet sur tes épaules
On top of your shoulders
C'est l'amour.0
This is love.0
L'amour.0, c'est l'amour.0, .0
Love.0, it's love.0, .0
Nos cœurs collés, on s'en fout
Our hearts stuck together, we don't care
Le ciel peut tomber sur ma joue
The sky can fall on my cheek
Si t'es là, tout va et les peurs s'écroulent
If you're here, everything's fine and fears collapse
Fondue contre ta peau
Melted against your skin
À l'envers de ton écho
On the reverse side of your echo
À l'abri des hématomes
Sheltered from the hematomas
Au sommet sur tes épaules
On top of your shoulders
C'est l'amour.0
This is love.0
L'amour.0, c'est l'amour.0, .0
Love.0, it's love.0, .0
C'est l'amour.0, l'amour.0
This is love.0, love.0
C'est l'amour.0, .0
This is love.0, .0






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.