Jenifer - Le titre de la chanson - перевод текста песни на русский

Le titre de la chanson - Jeniferперевод на русский




Le titre de la chanson
Название песни
un, on est bien, le soleil dans nos mains
Раз, нам так хорошо, солнце в наших руках
On se dirige vers le Sud, en bordel, nos habitudes
Мы направляемся на юг, вразброс, наши привычки
Nos coffres remplis de rêves, nos lèvres mouillées de fièvre
Наши багажники полны грёз, губы влажны от жажды
Plus rien ne nous retient, on fonce droit vers le refrain
Ничто нас не держит, мчимся прямо к припеву
J'ai baissé les vitres et monté le son
Я опустила стёкла и прибавила звук
Pour que la vie rime avec nos émotions
Чтобы жизнь рифмовалась с нашими эмоциями
Est-ce que tu serais d'accord si on plaquait les accords?
Согласился бы ты, если б мы бросили аккорды?
J'ai changé d'avis, t'as haussé le ton
Я передумала, ты повысил тон
J'ai fait les réponses et les questions
Я задавала вопросы и отвечала
Si on changeait d'abord le titre de la chanson
Может, сначала сменим название песни?
deux, c'est le feu, le vent dans mes cheveux
Два, это огонь, ветер в моих волосах
Le ciel posé sur ta peau peut bouffer tes yeux dans l'rétro
Небо ложится на твою кожу, пожирает глаза в зеркале
Effleurer les ravins comme tu me frôles l'air de rien
Скользить по обрывам, как ты едва касаешься меня
Avec toi, je sais faire, sans jamais faire machine arrière
С тобой я умею, никогда не сдавая назад
J'ai baissé les vitres et monté le son
Я опустила стёкла и прибавила звук
Pour que la vie rime avec nos émotions
Чтобы жизнь рифмовалась с нашими эмоциями
Est-ce que tu serais d'accord si on plaquait les accords?
Согласился бы ты, если б мы бросили аккорды?
J'ai changé d'avis, t'as haussé le ton
Я передумала, ты повысил тон
J'ai fait les réponses et les questions
Я задавала вопросы и отвечала
Si on changeait d'abord le titre de la chanson (de la chanson)
Может, сначала сменим название песни? (песни)
Trouver le pont entre nos blessures
Найти мост между нашими ранами
Et pour de bon, laisser au bord nos excuses
И навсегда оставить отговорки на берегу
J'ai baissé les vires et monté le son
Я опустила стёкла и прибавила звук
Pour que la vie rime avec nos émotions
Чтобы жизнь рифмовалась с нашими эмоциями
Est-ce que tu serais d'accord si on plaquait les accords?
Согласился бы ты, если б мы бросили аккорды?
J'ai changé d'avis, t'as haussé le ton
Я передумала, ты повысил тон
J'ai fait les réponses et les questions
Я задавала вопросы и отвечала
Et si on changeait d'abord le titre de la chanson?
А если сначала сменим название песни?
De toute façon ça sert à quoi?
Всё равно, какой в этом смысл?
Nous on s'aime à en crever, la plage arrière le sait
Мы любим до смерти, заднее сиденье знает





Авторы: Alain Jacky Cordier, Boban Apostolov, Mark Hekic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.