Jenifer - Maintenant - перевод текста песни на немецкий

Maintenant - Jeniferперевод на немецкий




Maintenant
Jetzt
Je sais qui je suis
Ich weiß, wer ich bin
Rien ne me changera vraiment
Nichts wird mich wirklich verändern
Et si j'ai grandit
Und wenn ich gewachsen bin
Je garde mes rêves d'enfants
Behalte ich meine Kinderträume
J'ai eu raison d'attendre
Ich hatte recht zu warten
Cette étoile au-dessus de moi
Auf diesen Stern über mir
Elle a su me comprendre
Er hat mich verstanden
Allumer la lumière
Zündete das Licht an
Que je ne voyais pas
Das ich nicht sah
Et un jour, un matin
Und eines Tages, eines Morgens
Plus rien comme avant
Nichts mehr wie zuvor
Rien n'est impossible à ceux qui prennent la vie qu'on leur tend
Nichts ist unmöglich für die, die das Leben ergreifen, das ihnen gereicht wird
À chacun son chemin
Jeder hat seinen Weg
Et pourtant
Und doch
Tout est en nous si on veut vivre nos envies maintenant
Alles ist in uns, wenn wir unsere Wünsche jetzt leben wollen
Maintenant
Jetzt
Qui sait si demain les gens me verront autrement
Wer weiß, ob mich die Menschen morgen anders sehen
Que seuls ceux qui m'aiment sauront que rien en moi ne ment
Nur die, die mich lieben, wissen, dass nichts in mir lügt
Si j'ai tout à apprendre
Wenn ich alles zu lernen habe
Je sais que brûle au fond de moi
Weiß ich, dass in mir brennt
Le désir de vous rendre
Der Wunsch, euch zu geben
Un peu de la lumière que je ne voyais pas
Ein wenig von dem Licht, das ich nicht sah
Et un jour, un matin
Und eines Tages, eines Morgens
Plus rien comme avant
Nichts mehr wie zuvor
Rien n'est impossible à ceux qui prennent la vie qu'on leur tend
Nichts ist unmöglich für die, die das Leben ergreifen, das ihnen gereicht wird
À chacun son chemin
Jeder hat seinen Weg
Et pourtant
Und doch
Tout est en nous si on veut vivre nos envies maintenant
Alles ist in uns, wenn wir unsere Wünsche jetzt leben wollen
Et un jour, un matin
Und eines Tages, eines Morgens
Plus rien comme avant
Nichts mehr wie zuvor
Le monde appartient à ceux qui prennent la vie qu'on leur tend
Die Welt gehört denen, die das Leben ergreifen, das ihnen gereicht wird
À chacun son chemin
Jeder hat seinen Weg
Et pourtant
Und doch
Tout est en nous si on veut vivre nos envies maintenant
Alles ist in uns, wenn wir unsere Wünsche jetzt leben wollen
Maintenant
Jetzt
Et un jour, un matin
Und eines Tages, eines Morgens
Tout le temps
Die ganze Zeit
Tout est en nous si on veut vivre nos envies maintenant
Alles ist in uns, wenn wir unsere Wünsche jetzt leben wollen
Et un jour, un matin
Und eines Tages, eines Morgens
Plus rien comme avant
Nichts mehr wie zuvor
Rien n'est impossible à ceux qui prennent la vie qu'on leur tend
Nichts ist unmöglich für die, die das Leben ergreifen, das ihnen gereicht wird
À chacun son chemin
Jeder hat seinen Weg
Et pourtant
Und doch
Tout est en nous si on veut vivre nos envies maintenant
Alles ist in uns, wenn wir unsere Wünsche jetzt leben wollen
Maintenant
Jetzt
Maintenant
Jetzt
Maintenant
Jetzt
Maintenant
Jetzt
Et un jour, un matin
Und eines Tages, eines Morgens
Plus rien comme avant
Nichts mehr wie zuvor





Авторы: Benjamin Raffaelli, Frédéric Doll, Nicolas Neidhardt, Nicolas Neidhart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.