Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
qui
je
suis
Ich
weiß,
wer
ich
bin
Rien
ne
me
changera
vraiment
Nichts
wird
mich
wirklich
verändern
Et
si
j'ai
grandit
Und
wenn
ich
gewachsen
bin
Je
garde
mes
rêves
d'enfants
Behalte
ich
meine
Kinderträume
J'ai
eu
raison
d'attendre
Ich
hatte
recht
zu
warten
Cette
étoile
au-dessus
de
moi
Auf
diesen
Stern
über
mir
Elle
a
su
me
comprendre
Er
hat
mich
verstanden
Allumer
la
lumière
Zündete
das
Licht
an
Que
je
ne
voyais
pas
Das
ich
nicht
sah
Et
un
jour,
un
matin
Und
eines
Tages,
eines
Morgens
Plus
rien
comme
avant
Nichts
mehr
wie
zuvor
Rien
n'est
impossible
à
ceux
qui
prennent
la
vie
qu'on
leur
tend
Nichts
ist
unmöglich
für
die,
die
das
Leben
ergreifen,
das
ihnen
gereicht
wird
À
chacun
son
chemin
Jeder
hat
seinen
Weg
Tout
est
en
nous
si
on
veut
vivre
nos
envies
maintenant
Alles
ist
in
uns,
wenn
wir
unsere
Wünsche
jetzt
leben
wollen
Qui
sait
si
demain
les
gens
me
verront
autrement
Wer
weiß,
ob
mich
die
Menschen
morgen
anders
sehen
Que
seuls
ceux
qui
m'aiment
sauront
que
rien
en
moi
ne
ment
Nur
die,
die
mich
lieben,
wissen,
dass
nichts
in
mir
lügt
Si
j'ai
tout
à
apprendre
Wenn
ich
alles
zu
lernen
habe
Je
sais
que
brûle
au
fond
de
moi
Weiß
ich,
dass
in
mir
brennt
Le
désir
de
vous
rendre
Der
Wunsch,
euch
zu
geben
Un
peu
de
la
lumière
que
je
ne
voyais
pas
Ein
wenig
von
dem
Licht,
das
ich
nicht
sah
Et
un
jour,
un
matin
Und
eines
Tages,
eines
Morgens
Plus
rien
comme
avant
Nichts
mehr
wie
zuvor
Rien
n'est
impossible
à
ceux
qui
prennent
la
vie
qu'on
leur
tend
Nichts
ist
unmöglich
für
die,
die
das
Leben
ergreifen,
das
ihnen
gereicht
wird
À
chacun
son
chemin
Jeder
hat
seinen
Weg
Tout
est
en
nous
si
on
veut
vivre
nos
envies
maintenant
Alles
ist
in
uns,
wenn
wir
unsere
Wünsche
jetzt
leben
wollen
Et
un
jour,
un
matin
Und
eines
Tages,
eines
Morgens
Plus
rien
comme
avant
Nichts
mehr
wie
zuvor
Le
monde
appartient
à
ceux
qui
prennent
la
vie
qu'on
leur
tend
Die
Welt
gehört
denen,
die
das
Leben
ergreifen,
das
ihnen
gereicht
wird
À
chacun
son
chemin
Jeder
hat
seinen
Weg
Tout
est
en
nous
si
on
veut
vivre
nos
envies
maintenant
Alles
ist
in
uns,
wenn
wir
unsere
Wünsche
jetzt
leben
wollen
Et
un
jour,
un
matin
Und
eines
Tages,
eines
Morgens
Tout
le
temps
Die
ganze
Zeit
Tout
est
en
nous
si
on
veut
vivre
nos
envies
maintenant
Alles
ist
in
uns,
wenn
wir
unsere
Wünsche
jetzt
leben
wollen
Et
un
jour,
un
matin
Und
eines
Tages,
eines
Morgens
Plus
rien
comme
avant
Nichts
mehr
wie
zuvor
Rien
n'est
impossible
à
ceux
qui
prennent
la
vie
qu'on
leur
tend
Nichts
ist
unmöglich
für
die,
die
das
Leben
ergreifen,
das
ihnen
gereicht
wird
À
chacun
son
chemin
Jeder
hat
seinen
Weg
Tout
est
en
nous
si
on
veut
vivre
nos
envies
maintenant
Alles
ist
in
uns,
wenn
wir
unsere
Wünsche
jetzt
leben
wollen
Et
un
jour,
un
matin
Und
eines
Tages,
eines
Morgens
Plus
rien
comme
avant
Nichts
mehr
wie
zuvor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Raffaelli, Frédéric Doll, Nicolas Neidhardt, Nicolas Neidhart
Альбом
Jenifer
дата релиза
01-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.