Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Points Communs
Our Common Points
Par
la
fenêtre,
je
vois
passer
les
jours
Through
the
window,
I
see
the
days
pass
by
L'automne
me
plaît
I
like
autumn
Les
feuilles
volent,
les
amoureux
dansent
The
leaves
fly,
the
lovers
dance
L'amour
se
fait
Love
is
made
Je
n'attends
rien
de
particulier
I
don't
expect
anything
in
particular
Mon
journal
s'écrit
tout
seul
My
journal
writes
itself
Et
mes
états
d'urgences
And
my
states
of
emergency
M'ont
porté
pâle
Made
me
pale
Sous
les
tilleuls
je
m'allonge
et
je
pense
Under
the
linden
trees
I
lie
down
and
think
Les
fleurs
du
mal
Flowers
of
Evil
Par
la
fenêtre
je
vois
passer
l'été
Through
the
window
I
see
the
summer
pass
by
J'me
laisse
aller
I
let
myself
go
J'écoute
Yesterday
I
listen
to
Yesterday
Nos
points
communs
Our
common
points
Nos
lieux
communs
Our
common
places
Toutes
ces
choses
en
commun
All
these
things
in
common
Ça
laisse
comme
un
goût
de
chagrin
It
leaves
like
a
taste
of
sorrow
Comme
un
mal
dans
les
reins
Like
a
pain
in
the
kidneys
Nos
points
communs
Our
common
points
Nos
lieux
communs
Our
common
places
Toutes
ces
roses
en
commun
All
these
roses
in
common
Nous
laissent
comme
un
goût
de
revient
Leave
us
like
a
taste
of
returns
Comme
un
mal
d'amour,
un
mal
de
chien
Like
a
lovesickness,
a
dog's
evil
À
ma
fenêtre
j'attends
que
midi
sonne
At
my
window
I
wait
for
noon
to
strike
Et
je
revois
encore
une
fois
And
I
see
again
La
route
de
Madison
The
road
to
Madison
Tu
n'es
plus
là
You're
not
here
anymore
Je
n'attends
rien
de
particulier
I
don't
expect
anything
in
particular
Tu
m'as
laissé
You
left
me
Un
bout
d'Yesterday
A
bit
of
Yesterday
Nos
points
communs
Our
common
points
Nos
lieux
communs
Our
common
places
Toutes
ces
choses
en
commun
All
these
things
in
common
Ça
laisse
comme
un
goût
de
chagrin
It
leaves
like
a
taste
of
sorrow
Comme
un
mal
dans
les
reins
Like
a
pain
in
the
kidneys
Nos
points
communs
Our
common
points
Nos
lieux
communs
Our
common
places
Toutes
ces
roses
en
commun
All
these
roses
in
common
Nous
laissent
comme
un
goût
de
revient
Leave
us
like
a
taste
of
returns
Comme
un
mal
d'amour,
un
mal
de
chien
Like
a
lovesickness,
a
dog's
evil
Nos
points
communs
Our
common
points
Nos
lieux
communs
Our
common
places
Toutes
ces
choses
en
commun
All
these
things
in
common
Ça
laisse
comme
un
goût
de
chagrin
It
leaves
like
a
taste
of
sorrow
Comme
un
mal
dans
les
reins
Like
a
pain
in
the
kidneys
Nos
points
communs
Our
common
points
Nos
lieux
communs
Our
common
places
Toutes
ces
roses
à
la
main
All
these
roses
in
hand
Nous
laissent
comme
un
goût
de
chagrin
Leave
us
like
a
taste
of
sorrow
Comme
un
mal
d'amour,
un
mal
de
chien
Like
a
lovesickness,
a
dog's
evil
Toutes
ces
choses
en
commun
All
these
things
in
common
Comme
un
mal
dans
les
reins
Like
a
pain
in
the
kidneys
Toutes
ces
roses
en
commun
All
these
roses
in
common
Comme
un
mal
d'amour
un
mal
de
chien
Like
a
lovesickness,
a
dog's
evil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Lavoine, Georges Lunghini
Альбом
Jenifer
дата релиза
01-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.