Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
rouge
écarlate
sur
leurs
lèvres
Scharlachrot
auf
ihren
Lippen
Et
ces
doux
parfums
d'été
Und
die
süßen
Düfte
des
Sommers
Un
peu
jalouse
quand
tu
rêves
Ein
wenig
eifersüchtig,
wenn
du
träumst
De
ce
que
je
n'ai
jamais
été
Von
dem,
was
ich
nie
war
Ces
yeux
inondés
d'amour
Diese
Augen,
geflutet
von
Liebe
Des
bords
de
mer,
des
coins
perdus
Von
Meeresufern,
verlorenen
Orten
Je
suis
jalouse
quand
tu
cours
Ich
bin
eifersüchtig,
wenn
du
läufst
Après
ce
que
je
ne
suis
plus
Dem
nach,
was
ich
nicht
mehr
bin
Je
suis
comme
prisonnière
des
lumières
Ich
bin
wie
gefangen
von
den
Lichtern
Qui
brillent
au
fond
de
tes
yeux
Die
in
deinen
Augen
leuchten
Avant
que
mes
barrières
te
libèrent
Bevor
meine
Barrieren
dich
befreien
Dis-moi
que
tu
m'aimes
si
tu
peux
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
wenn
du
kannst
Je
suis
comme
prisonnière
des
lumières
Ich
bin
wie
gefangen
von
den
Lichtern
Qui
brillent
au
fond
de
tes
yeux
Die
in
deinen
Augen
leuchten
Avant
que
mes
barrières
te
libèrent
Bevor
meine
Barrieren
dich
befreien
Te
libèrent
Dich
befreien
Si
je
pars
sans
dire
un
mot
Wenn
ich
gehe
ohne
ein
Wort
C'est
pour
ne
pas
que
tu
m'oublies
Ist
es,
damit
du
mich
nicht
vergisst
Et
si
l'ange
a
fait
le
saut
Und
wenn
der
Engel
gesprungen
ist
C'est
que
je
sais
plus
qui
je
suis
Weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Et
elle
danse
sur
la
brise
Und
sie
tanzt
auf
der
Brise
Ces
créatures
que
tu
aimes
tant
Diese
Wesen,
die
du
so
liebst
Un
peu
jalouse
je
me
brise
Ein
wenig
eifersüchtig,
zerbreche
ich
Quand
c'est
ton
regard
qu'on
me
prend
Wenn
dein
Blick
mir
gestohlen
wird
Je
suis
comme
prisonnière
des
lumières
Ich
bin
wie
gefangen
von
den
Lichtern
Qui
brillent
au
fond
de
tes
yeux
Die
in
deinen
Augen
leuchten
Avant
que
mes
barrières
te
libèrent
Bevor
meine
Barrieren
dich
befreien
Dis-moi
que
tu
m'aimes
si
tu
peux
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
wenn
du
kannst
Je
suis
comme
prisonnière
des
lumières
Ich
bin
wie
gefangen
von
den
Lichtern
Qui
brillent
au
fond
de
tes
yeux
Die
in
deinen
Augen
leuchten
Avant
que
mes
barrières
te
libèrent
Bevor
meine
Barrieren
dich
befreien
Te
libèrent
Dich
befreien
Je
suis
comme
prisonnière
des
lumières
Ich
bin
wie
gefangen
von
den
Lichtern
Si
je
pars
sans
dire
un
mot
Wenn
ich
gehe
ohne
ein
Wort
C'est
pour
ne
pas
que
tu
m'oublies
Ist
es,
damit
du
mich
nicht
vergisst
Et
si
l'ange
a
fait
le
saut
Und
wenn
der
Engel
gesprungen
ist
C'est
que
je
sais
plus
qui
je
suis
Weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Je
suis
comme
prisonnière
des
lumières
Ich
bin
wie
gefangen
von
den
Lichtern
Qui
brillent
au
fond
de
tes
yeux
Die
in
deinen
Augen
leuchten
Avant
que
mes
barrières
te
libèrent
Bevor
meine
Barrieren
dich
befreien
Te
libèrent
Dich
befreien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Reine, Yohann Malory, Manon Romiti, Silvio Lisbonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.