Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitte à se quitter
Lieber gleich getrennt
Entre
nous
c'est
pas
la
guerre
Zwischen
uns
ist
kein
Krieg
Mais
quand
t'es
là,
tu
m'manques
Doch
wenn
du
da
bist,
fehlst
du
mir
C'est
un
long
silence
d'hiver
Es
ist
ein
langer
Winter-Schweigen
Qui
a
installé
sa
planque
Das
sich
bei
uns
eingenistet
hat
C'est
sûrement
la
faute
à
la
terre
Es
liegt
wohl
an
der
Erde
Qui
tourne
autour
de
nos
sentiments
Die
sich
um
unsere
Gefühle
dreht
Elle
a
toujours
les
premiers
vers
Sie
kennt
die
ersten
Verse
Des
chansons
qui
parlent
du
temps
Von
Liedern,
die
von
der
Zeit
erzählen
On
ne
sait
rien
d'aimer
Wir
wissen
nichts
vom
Lieben
On
sait
peu
de
la
vie
Wir
kennen
wenig
vom
Leben
Mais
quitte
à
se
quitter
Doch
wenn
wir
uns
trennen
müssen
Autant
le
faire
au
lit
Dann
lieber
gleich
im
Bett
Pour
une
fois
le
temps
ne
passe
plus
Diesmal
bleibt
die
Zeit
einfach
stehen
Sous
les
portes
nous
visiter
Sie
kommt
nicht
durch
die
Türen
zu
uns
Il
s'en
fout
de
nos
amours
foutus
Sie
kümmert
sich
nicht
um
unsere
kaputte
Liebe
Il
en
a
d'autres
à
éprouver
Sie
hat
andere
zu
prüfen
On
s'est
tant
aimer
Wir
haben
uns
so
geliebt
On
se
l'est
toujours
dit
Das
haben
wir
immer
gesagt
Mais
quitte
à
se
froisser
Doch
wenn
wir
uns
verletzen
müssen
Autant
le
faire
ainsi
Dann
lieber
gleich
so
Je
ne
sais
pourquoi
l'amour
Ich
weiß
nicht,
warum
die
Liebe
A
laisser
place
à
la
tendresse
Der
Zärtlichkeit
Platz
gemacht
hat
Il
faut
croire
que
le
mot
"toujours"
Das
Wort
"für
immer"
scheint
Sort
tout
droit
d'une
nuit
d'ivresse
Aus
einer
betrunkenen
Nacht
zu
stammen
On
ne
sait
rien
d'aimer
Wir
wissen
nichts
vom
Lieben
On
sait
peu
de
la
vie
Wir
kennen
wenig
vom
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Rodolphe Nouchy, David Verlant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.