Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout devient possible
Alles wird möglich
La
nuit
je
laisse
filer
des
ombres
Nachts
lasse
ich
Schatten
ziehen
Je
laisse
filer
des
ombres
Ich
lasse
Schatten
ziehen
Jusqu'à
la
dernière
lueur
Bis
zum
letzten
Schimmer
Jusqu'au
tout
dernier
adieu
Bis
zum
allerletzten
Abschied
Vers
un
sommeil?
In
den
Schlaf?
La
nuit
je
laisse
filer
des
ombres
Nachts
lasse
ich
Schatten
ziehen
Je
laisse
filer
des
ombres
Ich
lasse
Schatten
ziehen
Et
je
ferme
les
yeux
Und
ich
schließe
die
Augen
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Je
ferme
les
yeux
Ich
schließe
die
Augen
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
La
nuit
je
marche
dans
la
ville
Nachts
gehe
ich
durch
die
Stadt
Je
marche
dans
la
ville
Ich
gehe
durch
die
Stadt
Et
jusqu'à
la
la
dernière
heure
Und
bis
zur
letzten
Stunde
Jusqu'au
tout
dernier
aveux
Bis
zum
allerletzten
Geständnis
Sous
la
grande
nébuleuse
Unter
dem
großen
Sternennebel
La
grande
nébuleuse
Der
große
Sternennebel
La
nuit
je
marche
dans
la
ville
Nachts
gehe
ich
durch
die
Stadt
Et
je
perds
le
fil
Und
ich
verliere
den
Faden
Je
ferme
les
yeux
Ich
schließe
die
Augen
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Je
ferme
les
yeux
Ich
schließe
die
Augen
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Je
ferme
les
yeux
Ich
schließe
die
Augen
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Je
ferme
mes
yeux
Ich
schließe
meine
Augen
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Sous
les
néons
des
night
shops
Unter
den
Neonlichtern
der
Nachtläden
L'averse
passée
faisait
briller
la
rue
Der
vergangene
Schauer
ließ
die
Straße
glänzen
Les
murs
étincelants
promettaient
l'impossible
Die
funkelnden
Mauern
versprachen
das
Unmögliche
Les
hauts-parleurs
de
la
station
crachaient
des
destinations
connues
Die
Lautsprecher
des
Bahnhofs
spuckten
bekannte
Ziele
aus
Assise
sur
le
banc
Auf
der
Bank
sitzend
Elle
laissait
pourtant
passer
les
métros
Ließ
sie
dennoch
die
U-Bahnen
vorbeifahren
Je
ferme
les
yeux
Ich
schließe
die
Augen
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Je
ferme
les
yeux
Ich
schließe
die
Augen
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Je
ferme
les
yeux
Ich
schließe
die
Augen
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Tout
devient
possible
Alles
wird
möglich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Dadouche, Emmanuel Da Silva, Bruno Bertoli, Frederic Fortuny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.