Jenleged - Aşkım - 2023 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Aşkım - 2023 Remastered Version - Jenlegedперевод на русский




Aşkım - 2023 Remastered Version
Моя любовь - Ремастированная версия 2023
Yazıyordun bana bak boşken
Ты писала мне, смотри, когда я был один,
Seviyordum seni sebep yokken
Я любил тебя без причины,
Aşkım
Любовь моя.
Tüm şıllıklar varken parlıyordun flörtleşiyorken
Среди всех этих пустышек ты блистала, флиртуя,
Aşkım
Любовь моя.
Yakınlaştık gece erken
Мы сблизились рано ночью,
Ratz prodüktör yok moruk problem
Ratz продюсер нет, братан, проблема,
Aşkım
Любовь моя.
Vodka içip Adidas çanta giyiyorsun
Пьешь водку и носишь сумку Adidas,
Yapıyosun bak role play
Играешь роль, смотри,
Aşkım
Любовь моя.
Beni çok üzüp duruyosun
Ты меня очень расстраиваешь,
Ama engel olamadığım kalp seni özlüyorum
Но я не могу ничего поделать, сердце мое скучает по тебе,
Neden sana dönüyorum bunu bilmiyorum
Почему я возвращаюсь к тебе, я не знаю,
Ama beni bıraktığın güne sövüyorum
Но я проклинаю тот день, когда ты меня бросила.
Koymuş bide adının sonuna flexin
Еще и добавила к своему имени "флексин",
Neden sakladın bunu benden exin-i
Почему ты скрыла от меня свою бывшую?
Güveniyorum sana dedikçe eksi
Каждый раз, когда я говорю, что доверяю тебе, мой уровень доверия
Seviyeye düşüyosun bak enerjim
Падает, смотри, моя энергия
Yok
На нуле.
Kalmadı bende enerji
У меня не осталось энергии,
Tükettim hepsini sende sevgi-mi
Я потратил всю свою любовь на тебя,
100 kalori bile yakmadın benim için gerçi
Ты даже 100 калорий не сожгла ради меня, впрочем,
Ne bekliyodum olur nankör Van kedileri
Чего я ожидал от неблагодарной Ванской кошки?
Kızım biliyorum bizim için çok geç
Девочка, я знаю, что для нас уже слишком поздно,
Ama seviyorum napayım diyolar vazgeç
Но я люблю тебя, что мне делать, говорят, забудь,
Hatırlıyor musun geldin bize vardı projen
Помнишь, ты пришла к нам, у тебя был проект,
O gün heyecandan gidiyodum bak kalpten
В тот день я чуть не умер от волнения.
Geldi bana sordu Eyso bastı adrenalin
Она подошла ко мне, спросила, Eyso выбросил адреналин,
Deseydim o zaman saçmalama antipatik
Если бы я тогда сказал, не говори ерунды, неприятная,
Yok asla onla beraber olma ihtimalim
Нет, у меня никогда не было шанса быть с ней,
Ama maalesef bunlar bi alternatif
Но, к сожалению, это всего лишь альтернатива,
Yol
Путь.
Yazıyordun bana bak boşken
Ты писала мне, смотри, когда я был один,
Seviyordum seni sebep yokken
Я любил тебя без причины,
Aşkım
Любовь моя.
Tüm şıllıklar varken parlıyordun flörtleşiyorken
Среди всех этих пустышек ты блистала, флиртуя,
Aşkım
Любовь моя.
Yakınlaştık gece erken
Мы сблизились рано ночью,
Ratz prodüktör yok moruk problem
Ratz продюсер нет, братан, проблема,
Aşkım
Любовь моя.
Vodka içip Adidas çanta giyiyorsun
Пьешь водку и носишь сумку Adidas,
Yapıyosun bak role play
Играешь роль, смотри,
Aşkım
Любовь моя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.