Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neden
neden
neden
diye
sordum
Warum,
warum,
warum,
fragte
ich
Neden
neden
neden
diye
sordum
Warum,
warum,
warum,
fragte
ich
Ya
ya
ya
yah
Ja,
ja,
ja,
yah
Neden
neden
neden
diye
sordum
Warum,
warum,
warum,
fragte
ich
Belki
de
gerekir
pes
etmek
Vielleicht
muss
man
aufgeben
Kafamın
içi
dolu
yine
fethetmek
Mein
Kopf
ist
voll,
wieder
zu
erobern
Kafamda
yok
maalesef
demir
bi
zemberek
In
meinem
Kopf
gibt
es
leider
keine
eiserne
Sprungfeder
O
yüzden
dertleri
Alihan
çekecek
Deshalb
wird
Alihan
die
Sorgen
tragen
Vaadim
doluyo
Haziran
gelecek
Mein
Versprechen
läuft
ab,
der
Juni
wird
kommen
Hayalim
solmuyo
sıkılan
gidecek
Mein
Traum
verblasst
nicht,
wer
sich
langweilt,
geht
Geçiyom
yolları
dağları
delerek
Ich
gehe
durch
die
Wege,
durchbreche
die
Berge
Yaşım
bak
17
birazcık
kompleksli
Ich
bin
erst
17,
ein
bisschen
komplexbeladen
Değişmek
isterim
akranla
rolleri
Ich
möchte
die
Rollen
mit
Gleichaltrigen
tauschen
Düşmanım
düzen
onların
merkezi
Mein
Feind
ist
das
System,
ihr
Zentrum
Giderim
dikime
dinlemem
kimseyi
Ich
gehe
meinen
Weg,
höre
auf
niemanden
Bu
yolda
üzücem
sanırım
annemi
Auf
diesem
Weg
werde
ich
wohl
meine
Mutter
traurig
machen
Kontrol
edemdim
ben
hiç
bir
zaman
öfkemi
Ich
konnte
meine
Wut
nie
kontrollieren
Kafamın
içindeki
sesler
bana
başarmamı
söyledi
(ey)
Die
Stimmen
in
meinem
Kopf
sagten
mir,
ich
solle
es
schaffen
(ey)
İsterim
kafama
dayamak
Ich
will
an
meinen
Kopf
anlegen
Yeni
bi
silahı
yağlamak
Eine
neue
Waffe
ölen
Zaten
cehennemde
yanacam
Ich
werde
sowieso
in
der
Hölle
schmoren
O
yüzden
yaşamam
kaçamak
Deshalb
lebe
ich
nicht
auf
der
Flucht
Hadi
hayat
bana
koy
tekmeyi
gösterme
sakın
güzel
bi
yol
Los,
Leben,
tritt
mich,
zeig
mir
keinen
schönen
Weg
Alacaksan
al
canımı
da
etsen
de
ben
de
rahat
Wenn
du
willst,
nimm
mein
Leben,
auch
wenn
du
es
tust,
bin
ich
erleichtert
Kaybetcek
bi
şeyim
yok
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
Nefret
ettim
kendimen
her
gece
(ey)
Ich
hasste
mich
jede
Nacht
(ey)
Konuşup
dururum
Ich
rede
und
rede
Duvarlar
döküldü
benim
deftere
(ey)
Die
Wände
bröckelten
in
mein
Heft
(ey)
Koşturup
bulurum
Ich
renne
und
finde
Sevgilim
oldu
yanımda
ki
pencere
(ey)
Das
Fenster
neben
mir
wurde
meine
Geliebte
(ey)
Avunup
uyudum
Ich
tröstete
mich
und
schlief
ein
Allahım
nefret
ettim
kendimden
Mein
Gott,
ich
hasste
mich
selbst
Sokuyom
Jenleged'ı
devreye
Ich
schalte
Jenleged
ein
Soruyom
duruyom
çevrede
herkese
Ich
frage
und
verweile
bei
allen
in
der
Umgebung
Vaktimi
ayırmam
kızlarla
gezmeye
Ich
werde
meine
Zeit
nicht
damit
verbringen,
mit
Mädchen
auszugehen
Sırtımı
dayamam
asla
ben
devlete
Ich
lehne
mich
niemals
an
den
Staat
an
İşime
koyuldum
geçiyom
eyleme
Ich
habe
mich
meiner
Arbeit
gewidmet,
gehe
zur
Tat
über
Çok
fazla
çalışıp
birazcık
felsefe
Viel
arbeiten
und
ein
bisschen
Philosophie
Gerek
var
aslında
birini
sevmeye
Man
braucht
eigentlich
jemanden
zum
Lieben
Para
güç
saygı
tek
bi
çerçevede
Geld,
Macht,
Respekt
in
einem
einzigen
Rahmen
Şimdiye
dönersek
dalıyom
dertlere
Wenn
wir
zur
Gegenwart
zurückkehren,
versinke
ich
in
Sorgen
Umut
verip
gittin
ahımı
alıcan
Du
hast
mir
Hoffnung
gegeben
und
bist
gegangen,
du
wirst
meinen
Fluch
auf
dich
nehmen
"Günah
mı
alacaz?"
dedin
bana
falan
"Werden
wir
Sünden
auf
uns
nehmen?",
hast
du
mir
oder
so
gesagt
Ettim
banklarda
bak
kendimi
talan
Ich
habe
mich
auf
den
Bänken
zugrunde
gerichtet
Kaybettim
her
şeyi
önemli
zaman
Ich
habe
alles
verloren,
in
einer
wichtigen
Zeit
Kendimi
sanıyodum
değildim
kaçan
Ich
dachte,
ich
wäre
es,
aber
ich
war
nicht
der,
der
weglief
Maraz
kalır
senin
lafına
kanan
Maraz
bleibt
dem,
der
auf
deine
Worte
hereinfällt
Çekil
eksenimden
nefretim
tavan
Zieh
dich
aus
meiner
Achse
zurück,
mein
Hass
ist
am
höchsten
Punkt
Sonunda
sıfır
bak
elimde
kalan
Am
Ende
ist
nichts
übrig,
schau,
was
in
meiner
Hand
bleibt
Neden
neden
neden
diye
sordum
Warum,
warum,
warum,
fragte
ich
Zihnimde
ben
koştum
Ich
rannte
in
meinem
Geist
Geliyor
lanet
seriyor
kasvet
Der
Fluch
kommt,
verbreitet
Düsternis
Edemem
zahmet
Ich
kann
mich
nicht
bemühen
Yanıyor
kartlarım
edemem
gayret
Meine
Karten
brennen,
ich
kann
mich
nicht
anstrengen
Hayatıma
alamam
yatağıma
devret
Ich
kann
dich
nicht
in
mein
Leben
lassen,
überlass
es
meinem
Bett
Döndüm
ben
özüme
çekemem
hasret
Ich
bin
zu
meinem
Wesen
zurückgekehrt,
ich
kann
Sehnsucht
nicht
ertragen
Ne
kadar
safsın
bak
kaybettim
zannet
Wie
naiv
du
bist,
denkst
du,
ich
hätte
verloren
Yapıcam
kafamla
sağlam
bi
olay
Ich
werde
mit
meinem
Kopf
ein
starkes
Ereignis
machen
Dinlemem
kimseyi
alamam
onay
Ich
höre
auf
niemanden,
ich
kann
keine
Zustimmung
bekommen
Jenleged
zihnimde
yönetim
aday
Jenleged
ist
in
meinem
Geist
der
Kandidat
für
die
Führung
Tek
oyla
alacak
seçimler
kolay
Er
wird
mit
einer
einzigen
Stimme
gewinnen,
die
Wahlen
sind
einfach
Alıcam
saray
Ich
werde
den
Palast
bekommen
İçtim
ben
ilacı
takılmam
detay
Ich
habe
die
Medizin
genommen,
ich
kümmere
mich
nicht
um
Details
Uçtu
kafam
high
konumu
uzay
Mein
Kopf
ist
high,
meine
Position
ist
der
Weltraum
Oynama
bizle
kumar
Spiel
nicht
mit
uns,
das
ist
Glücksspiel
Yoksa
felaketler
geceye
taşar
Sonst
brechen
Katastrophen
über
die
Nacht
herein
Yanımdaki
duvar
dert
ortağım
Die
Wand
neben
mir
ist
mein
Leidensgenosse
O
bile
ağladı
benim
için
Sogar
sie
hat
für
mich
geweint
Biraz
sakar
Ein
bisschen
ungeschickt
Geçer
aylar
Die
Monate
vergehen
Sonuçlar
Ali'den
bana
kalan
Die
Ergebnisse,
die
von
Ali
für
mich
übrig
bleiben
Baka
baka
içecek
suyumu
kana
kana
Er
wird
zusehen
und
mein
Wasser
in
vollen
Zügen
trinken
Arkadaşlıklar
parçalanamaz
Freundschaften
können
nicht
zerbrechen
Sanarsın
kazıklar
atılamaz
Du
denkst,
man
kann
keine
Pfähle
einschlagen
Çıkarlar
bitene
kadar
(ey)
Bis
die
Interessen
enden
(ey)
Ama
çıkar
varsa
arada
(ey)
Aber
wenn
es
Interessen
gibt
(ey)
Anlam
aramaya
harcama
(ey)
Verschwende
keine
Zeit,
um
nach
Bedeutung
zu
suchen
(ey)
Oyna
kazanmayan
kartlara
(ey)
Spiele
die
Karten,
die
nicht
gewinnen
(ey)
Dönüyo
dolaplar
arkada
Hinter
dem
Rücken
drehen
sich
die
Intrigen
Yeşili
sardım
umursamam
seni
tatlım
Ich
habe
das
Grüne
gerollt,
ich
kümmere
mich
nicht
um
dich,
meine
Süße
Gene
sözümden
caydım
Ich
bin
wieder
von
meinem
Wort
abgewichen
"Başladım
artık"
demem
sanırım
yazgım
Ich
werde
nicht
sagen
"Ich
habe
jetzt
angefangen",
ich
denke,
das
ist
mein
Schicksal
Epey
azaldı
kaygım
Meine
Sorgen
haben
stark
nachgelassen
Greengo
yaktım
Ich
habe
Greengo
angezündet
Yerine
ortak
sardım
Stattdessen
habe
ich
mit
einem
Partner
gerollt
Anılarımı
aşkım
Meine
Erinnerungen,
meine
Liebe
Jenleged
artık
Jenleged
ist
jetzt
Bedenime
muhafız
e
birazcık
arsız
Ein
Wächter
für
meinen
Körper,
ein
bisschen
unverschämt
Dediler
"Her
şeyin
nedeni
var"
Sie
sagten:
"Alles
hat
einen
Grund"
Diyorum
"Aslında
bedeli
var"
Ich
sage:
"Eigentlich
hat
es
einen
Preis"
Diyolar
"Alihan
anlıyoruz
seni"
Sie
sagen:
"Alihan,
wir
verstehen
dich"
Kapa
bi
çeneni
içimde
büyük
bi
kinim
var
Halt
den
Mund,
ich
habe
einen
großen
Groll
in
mir
Nefretim
herkese
aldılar
neşemi
Mein
Hass
gilt
allen,
sie
haben
mir
meine
Freude
genommen
Aslında
nefretin
çocukluk
temeli
Eigentlich
liegt
der
Ursprung
des
Hasses
in
der
Kindheit
Öldürdüm
içimdeki
çocuğu
duruyuo
dolapta
cesedi
Ich
habe
das
Kind
in
mir
getötet,
seine
Leiche
liegt
im
Schrank
Biliyom
yenecek
iblisim
kederi
Ich
weiß,
mein
Dämon
wird
die
Trauer
besiegen
Şeytan
da
değil
üç
tane
heceli
Es
ist
nicht
der
Teufel,
sondern
drei
Silben
Beklemez
emrimi
hazırlar
kefeni
Er
wartet
nicht
auf
meinen
Befehl,
er
bereitet
das
Leichentuch
vor
Çakartcak
bereyi
yapacak
gereği
Er
wird
die
Mütze
aufsetzen,
er
wird
das
Nötige
tun
İstemesem
bile
işgalde
bedenim
Auch
wenn
ich
es
nicht
will,
ist
mein
Körper
besetzt
Kalmadı
duygulara
hevesim
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
Gefühle
Kalmadı
bi
tane
sevenim
Ich
habe
niemanden
mehr,
der
mich
liebt
Sanırım
sorunun
sebebi
Ich
denke,
der
Grund
für
das
Problem
ist
Sahneye
çıkayım
geleyim
Ich
sollte
auf
die
Bühne
gehen
und
kommen
Kusura
bakmayın
beşerim
Entschuldigt,
ich
bin
ein
Mensch
Rahatsız
olursan
bebeğim
Wenn
es
dich
stört,
mein
Schatz
Kesersin
darağacında
nefesimi
Wirst
du
mir
am
Galgen
den
Atem
abschneiden
Cesedimi
çiğnemen
gerekir
Du
musst
auf
meine
Leiche
treten
Sivri
dilim
ve
Rap'im
ateşim
Meine
scharfe
Zunge
und
mein
Rap
sind
mein
Feuer
Bitiremem
üretimi
Ich
kann
die
Produktion
nicht
beenden
Çoğu
kaltak
sevmez
kalemimi
Viele
Schlampen
mögen
meinen
Stift
nicht
Öğrendim
bunu
kazandım
zaferimi
(ey)
Ich
habe
das
gelernt,
ich
habe
meinen
Sieg
errungen
(ey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alihan Bostan
Альбом
J-Rap
дата релиза
05-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.