Jenleged - Pişman - перевод текста песни на немецкий

Pişman - Jenlegedперевод на немецкий




Pişman
Reue
İyi miyim değil miyim iblis miyim
Bin ich gut oder nicht, bin ich ein Teufel?
Korkunç biriyim
Ich bin schrecklich.
Beni seyretmeyin
Schau mich nicht an.
Rol model değilim
Ich bin kein Vorbild.
Bana öğretmeyin
Belehre mich nicht.
Demon Company hiçlik değil ve de hiç iyi değil
Demon Company ist kein Nichts und auch nicht gut.
Prod by Ratz
Prod by Ratz
Sonumuza Start
Start in unser Ende.
Sanırım bu farz
Ich glaube, das ist Pflicht.
Basıyoruz dip gaz sonumuza doğru
Wir geben Vollgas auf unser Ende zu.
Son kozum moruk
Meine letzte Chance, Alter.
Atıyorum konum
Ich werfe meinen Standort ein.
Jen'in altın topu
Jens goldener Ball.
Olmak istedim ben her zaman daha iyi
Ich wollte immer besser sein.
Pes etmeden yazdım albümü daim
Ich habe das Album ohne aufzugeben, ständig geschrieben.
Yıldırır sizi de azmim
Mein Ehrgeiz wird dich auch entmutigen.
Jenleged beynime dahil vücuda hakim
Jenleged ist in meinem Gehirn, beherrscht den Körper.
Neden neden hala?
Warum, warum immer noch?
Autotune! Autotune!
Autotune! Autotune!
Çünükü seviyorum
Weil ich es liebe.
Kaşarlık yapma
Sei nicht albern.
Dinlemem seni canım desen
Ich höre dir nicht zu, auch wenn du "mein Schatz" sagst.
İnsanlar dinliyo bakın neler
Die Leute hören sich Sachen an, schau mal.
Anlamam bunları neden sever
Ich verstehe nicht, warum sie das mögen.
Bide gelip bana neden kefen
Und dann kommen sie und fragen mich, warum ein Leichentuch.
Uzaklaşın buradan seri hemen
Entfernt euch sofort von hier.
Yoksa gazabım egomla diri
Sonst ist mein Zorn lebendig mit meinem Ego.
Özellikle ağır birazcık dili
Besonders hart ist meine Zunge.
"Sınırsız bafiler sarışın karılar"
"Unbegrenzt Gras, blonde Frauen".
İsteğim bu değil başımdan gidin
Das ist nicht mein Wunsch, verschwindet von mir.
Ah!
Ah!
Dönüyom duruyom tekrar
Ich drehe mich, ich stoppe, immer wieder.
Seviyom sayıyom insan
Ich liebe, ich respektiere Menschen.
Oluyom sonunda pişman
Am Ende bereue ich es.
Hayat etmezse ziyan
Wenn das Leben es nicht verschwendet,
Olmam pişman
werde ich es nicht bereuen.
Aye!
Aye!
Ah!
Ah!
Dönüyom duruyom tekrar
Ich drehe mich, ich stoppe, immer wieder.
Seviyom sayıyom insan
Ich liebe, ich respektiere Menschen.
Oluyom sonunda pişman
Am Ende bereue ich es.
Hayat etmezse ziyan
Wenn das Leben es nicht verschwendet,
Olmam pişman
werde ich es nicht bereuen.
Asla etmem isyan
Ich werde niemals rebellieren.
Sende bi gitsen
Wenn du auch gehst,
Olmam pişman
werde ich es nicht bereuen.
Deşifre olmuş düşman
Enttarnter Feind,
Sanki ferman
wie ein Befehl.
Olmam pişman
Ich bereue es nicht.
Kalbimi kırsan da
Auch wenn du mein Herz brichst,
Yazsan destan
ein Epos schreibst.
Olmam pişman
Ich bereue es nicht.
Pişman ol
Bereue es.
Ya
Ja.
Eminim olucak pişman
Ich bin sicher, sie wird es bereuen.
Herkesin gözünde ben bi düşman
In den Augen aller bin ich ein Feind.
Aslında onlar bana düşman
Eigentlich sind sie meine Feinde.
Ama kabullenmez bunlar olucak hüsran
Aber sie werden es nicht zugeben, es wird eine Enttäuschung.
Soğuğum buzdan sanırım hırstan
Ich bin kalt wie Eis, ich glaube, es ist Wut.
Allahın planı hakkımda zindan
Gottes Plan für mich ist ein Kerker.
O kadar iyilik yaptım birazcık topril yapsan?
Ich habe so viel Gutes getan, könntest du ein bisschen nachlegen?
İstersen git, istersen kal ve sus bi dinle
Wenn du willst, geh, wenn du willst, bleib und hör mir zu.
Uğraşamam sizinle olamam sarmal
Ich kann mich nicht mit euch herumschlagen, ich kann nicht in einer Spirale sein.
Garip bi ahval
Ein seltsamer Zustand.
Felaket tellal
Unglücksverkünder.
Konuşma aptal
Rede nicht dumm.
Sus
Halt den Mund.
Sanki bi ağa
Wie ein Herrscher.
Kapandı yara
Die Wunde ist geschlossen.
Gelemem artık gaza
Ich kann nicht mehr in Fahrt kommen.
Sanıyolar vücudum genç ama ruhum yaşlı bi ağaç ey
Sie denken, mein Körper ist jung, aber meine Seele ist ein alter Baum, ey.
Moruk sıkıldım şehrimden artık
Alter, ich habe meine Stadt satt.
Çünkü milyonla yalnız kaldım
Weil ich mit Millionen allein geblieben bin.
Herkes gibi siyaha boyandım
Wie alle anderen habe ich mich schwarz gefärbt.
Bunaldım artık toprağa uzandım
Ich bin es leid, ich habe mich auf den Boden gelegt.
İzmit'e nefretim büyüktür hala
Mein Hass auf Izmit ist immer noch groß.
Çünkü yalanlar liseli çağda
Weil die Lügen in der Schulzeit begannen.
İnandırıcı değil
Es ist nicht glaubwürdig.
Utanma yok söylüyo hala (söylüyo hala)
Sie schämt sich nicht, sie sagt es immer noch (sagt es immer noch).
Etmişim alınmayacak kelimeler ağza
Ich habe Worte gesagt, die ich nicht hätte sagen sollen.
İdealim varken odağı burda
Während ich ein Ideal hatte, ist der Fokus hier.
Yeter sıkıldım harcamam çaba
Es reicht, ich habe es satt, ich werde mich nicht anstrengen.
Açın da kurtulun bana bi dava
Eröffnet eine Klage gegen mich und werdet mich los.
Ruhumu sömürüyo veremem izin
Sie saugt meine Seele aus, ich kann es nicht zulassen.
Onun yerine ölürüm iyi
Ich würde lieber sterben.
Uzatıp duruyo hayatım mendil
Das Leben hält mir ein Taschentuch hin.
Akmicak gözümden yaşım
Ich werde nicht weinen.
Kaybeden değilim
Ich bin kein Verlierer.
Ah!
Ah!
Dönüyom duruyom tekrar
Ich drehe mich, ich stoppe, immer wieder.
Seviyom sayıyom insan
Ich liebe, ich respektiere Menschen.
Oluyom sonunda pişman
Am Ende bereue ich es.
Hayat etmezse ziyan
Wenn das Leben es nicht verschwendet,
Olmam pişman
werde ich es nicht bereuen.
Aye!
Aye!
Ah!
Ah!
Dönüyom duruyom tekrar
Ich drehe mich, ich stoppe, immer wieder.
Seviyom sayıyom insan
Ich liebe, ich respektiere Menschen.
Oluyom sonunda pişman
Am Ende bereue ich es.
Hayat etmezse ziyan
Wenn das Leben es nicht verschwendet,
Olmam pişman
werde ich es nicht bereuen.
Asla etmem isyan
Ich werde niemals rebellieren.
Sende bi gitsen
Wenn du auch gehst,
Olmam pişman
werde ich es nicht bereuen.
Deşifre olmuş düşman
Enttarnter Feind,
Sanki ferman
wie ein Befehl.
Olmam pişman
Ich bereue es nicht.
Kalbimi kırsan da
Auch wenn du mein Herz brichst,
Yazsan destan
ein Epos schreibst.
Olmam pişman
Ich bereue es nicht.
Pişman ol
Bereue es.





Авторы: Alihan Bostan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.