Текст и перевод песни Jenni Rivera - ¿Cuánto Te Debo? - En Vivo Banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuánto Te Debo? - En Vivo Banda
Сколько Я Тебе Должна? - Концертная Версия с Группой
¡Dígame
cuánto
le
debo,
mijo!
Скажи
мне,
сколько
я
тебе
должна,
милый!
¿Cuánto
te
debo?
Сколько
я
тебе
должна?
Por
ese
tiempo
que
estuviste
a
mi
lado
За
то
время,
что
ты
был
рядом
со
мной
Dime
la
cifra
Назови
мне
цифру
Si
no
la
tengo,
juro
que
pido
prestado
Если
у
меня
нет,
клянусь,
я
займу
¿Cuánto
te
debo?
Сколько
я
тебе
должна?
Antes
de
irme
quiero
dejarlo
saldado
Прежде
чем
уйти,
я
хочу
оплатить
сполна
No
quiero
deudas
Я
не
хочу
долгов
Quiero
pagarte
tus
favores
al
contado
Я
хочу
оплатить
твои
услуги
наличными
Lo
nuestro
no
fue
amor
Наше
— это
была
не
любовь
Fue
un
mal
negocio
y
como
eso
hay
que
mirarlo
Это
был
плохой
бизнес,
и
на
это
нужно
смотреть
именно
так
Ponerle
fin
a
nuestra
historia
es
lo
mejor
Положить
конец
нашей
истории
— это
лучшее
решение
Tú
dime
cuánto
y
por
tu
adiós
doy
mi
alma
al
diablo
Скажи
мне,
сколько,
и
за
твоё
прощай
я
отдам
душу
дьяволу
Lo
nuestro
no
fue
amor
Наше
— это
была
не
любовь
Por
ya
no
verte
cualquier
precio
yo
te
pago
Чтобы
больше
не
видеть
тебя,
я
заплачу
любую
цену
Tu
adiós
será
el
mejor
trato
de
mi
vida
Твоё
прощание
будет
лучшей
сделкой
в
моей
жизни
Aunque
me
quites
todo,
yo
salgo
ganando,
¡ay!
Даже
если
ты
заберёшь
всё,
я
останусь
в
выигрыше,
¡ay!
Y
nomás,
dígame
cuánto
le
debo,
mijo
И
просто
скажи,
сколько
я
тебе
должна,
милый
Que
ya
sabe
con
que
le
pago,
chiquitito
Ведь
ты
знаешь,
чем
я
плачу,
малыш
Y
me
sales
debiendo
güey
И
ты
ещё
останешься
мне
должен,
дорогуша
Lo
nuestro
no
fue
amor
Наше
— это
была
не
любовь
Fue
un
mal
negocio
y
como
eso
hay
que
mirarlo
Это
был
плохой
бизнес,
и
на
это
нужно
смотреть
именно
так
Ponerle
fin
a
nuestra
historia
es
lo
mejor
Положить
конец
нашей
истории
— это
лучшее
решение
Tú
dime
cuánto
y
por
tu
adiós
doy
mi
alma
al
diablo
Скажи
мне,
сколько,
и
за
твоё
прощай
я
отдам
душу
дьяволу
Lo
nuestro
no
fue
amor
Наше
— это
была
не
любовь
Por
ya
no
verte
cualquier
precio
yo
te
pago
Чтобы
больше
не
видеть
тебя,
я
заплачу
любую
цену
Tu
adiós
será
el
mejor
trato
de
mi
vida
Твоё
прощание
будет
лучшей
сделкой
в
моей
жизни
Aunque
me
quites
todo,
yo
salgo
ganando,
¡compadre!
Даже
если
ты
заберёшь
всё,
я
останусь
в
выигрыше,
приятель!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Puente Oswaldo Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.