Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Herrante
Wandering Dove
Como
paloma
que
vaga
errante
Like
a
dove
that
wanders
errantly
Sin
rumbo
fijo
y
sin
dirección
Without
a
fixed
course
and
direction
Navego
y
cruzo
los
rios
y
mares
I
sail
and
cross
the
rivers
and
seas
Sin
paz
ni
abrigo,
ni
protección
Without
peace,
shelter,
or
protection
De
sur
a
norte
como
un
bohemio
From
south
to
north
like
a
bohemian
Crucé
la
patria
donde
nací
I
crossed
the
land
where
I
was
born
Buscando
abrigo,
dicha
y
consuelo
Seeking
shelter,
happiness,
and
solace
Y
en
vano
es
todo,
pobre
de
mí
And
all
in
vain,
poor
me
Perdí
a
mis
padres
cuando
era
niña
I
lost
my
parents
when
I
was
a
girl
Y
en
este
mundo
sola
quedé
And
in
this
world
I
was
left
alone
Desde
ese
instante
vago
sin
rumbo
From
that
moment
I
wander
aimlessly
Y
hasta
la
tumba
descansaré
And
until
the
grave
I
will
rest
No
tengo
padres,
hijos,
ni
hermanos
I
have
no
parents,
children,
or
siblings
Y
ni
el
cariño
de
un
buen
querer
Nor
the
affection
of
a
true
love
Soy
en
el
mundo
tan
desdichada
I
am
so
unfortunate
in
this
world
Que
lloro
a
solas
mi
padecer
That
I
weep
alone
for
my
suffering
Tuve
a
mis
hijos
y
me
dejaron
I
had
my
children
and
they
left
me
Tuve
a
mis
padres
y
los
perdí
I
had
my
parents
and
I
lost
them
Tuve
quereres
y
me
engañaron
I
had
loves
and
they
deceived
me
No
hay
quien
se
duela,
pobre
de
mí
There
is
no
one
who
cares,
poor
me
Elevo
al
cielo
mis
oraciones
I
raise
my
prayers
to
heaven
Para
que
calme
ya
mi
sufrir
So
that
my
suffering
may
cease
Ay
Dios
eterno,
no
me
abandones
Oh,
eternal
God,
do
not
abandon
me
Dame
la
dicha
y
el
porvenir
Give
me
happiness
and
a
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel H. Lozano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.