Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por un Amor
Wegen einer Liebe
Por
un
amor
Wegen
einer
Liebe
Me
desvelo
y
vivo
apasionada
liege
ich
wach
und
lebe
voller
Leidenschaft
Tengo
un
amor
Ich
habe
eine
Liebe
Que
en
mi
vida
dejó,
para
siempre,
amargo
dolor
die
in
meinem
Leben
für
immer
bitteren
Schmerz
hinterließ
Esta
vida
mejor
que
se
acabe,
no
es
para
mí
Dieses
Leben
soll
lieber
enden,
es
ist
nichts
für
mich
Pobre
de
mí
(Ay,
corazón)
Ich
Arme
(Ach,
Herz)
Pobre
de
mí
(No
sufras
más)
Ich
Arme
(Leide
nicht
mehr)
Cuánto
sufre
mi
pecho
que
late
tan
sólo
por
ti
Wie
sehr
leidet
meine
Brust,
die
nur
für
dich
schlägt
Dicen
que
por
las
noches
nomás
se
le
iba
en
puro
llorar
Man
sagt,
dass
sie
nachts
nur
noch
weinte
Dicen
que
no
dormía,
nomás
se
le
iba
en
puro
tomar
Man
sagt,
sie
schlief
nicht,
sie
trank
nur
noch
Juran
que
el
mismo
cielo
se
estremecía
al
oír
su
llanto
Sie
schwören,
dass
der
Himmel
selbst
erbebte,
als
er
ihr
Weinen
hörte
Cómo
sufrió
por
ella
que,
hasta
en
su
muerte,
la
fue
llamando
Wie
er
ihretwegen
litt,
dass
er
sie
selbst
im
Tod
noch
rief
Cucurrucucú,
paloma
Cucurrucucú,
Paloma
Cucurrucucú,
no
llores
Cucurrucucú,
weine
nicht
Las
piedras
jamás,
paloma
Steine
werden
niemals,
Paloma
¿Qué
van
a
saber
de
amores?
etwas
von
Liebe
verstehen
Paloma,
ya
no
le
llores
Paloma,
weine
ihretwegen
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.