Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vaya Bonito
Möge es dir gut gehen
Ojalá
que
te
vaya
bonito
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Ojalá
que
se
acaben
tus
penas
Ich
hoffe,
dein
Leid
findet
ein
Ende
Que
te
digan
que
yo
ya
no
existo
Dass
man
dir
sagt,
ich
existier’
nicht
mehr
Que
conozcas
personas
más
buenas
Dass
du
bessere
Menschen
kennenlernst
Que
te
den
lo
que
no
pude
darte
Dass
man
dir
gibt,
was
ich
dir
nicht
geben
konnte
Aunque
yo
te
haya
dado
de
todo
Obwohl
ich
dir
alles
gegeben
habe
Nunca
más
volveré
a
molestarte
Ich
werde
dich
nie
wieder
stören
Te
adoré,
te
perdí,
ya
ni
modo
Ich
liebte
dich,
verlor
dich
– so
ist
es
halt
¡Cuántas
cosas
quedaron
prendidas
Wie
viele
Dinge
blieben
hängen
Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma!
Tief
im
Inneren
meiner
Seele!
¡Cuántas
luces
dejaste
encendidas
Wie
viele
Lichter
hast
du
brennen
lassen?
Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas!
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
löschen
soll!
Yo
no
sé
si
tu
ausencia
me
mate
Ich
weiß
nicht,
ob
deine
Abwesenheit
mich
tötet
Aunque
tengo
mi
pecho
de
acero
Obwohl
mein
Herz
aus
Stahl
ist
Pero
nadie
me
llame
"cobarde"
Doch
niemand
nenne
mich
"Feigling"
Sin
saber
hasta
dónde
lo
quiero
Ohne
zu
wissen,
wie
sehr
ich
ihn
liebte
¡Cuántas
cosas
quedaron
prendidas
Wie
viele
Dinge
blieben
hängen
Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma!
Tief
im
Inneren
meiner
Seele!
¡Cuántas
luces
dejaste
encendidas
Wie
viele
Lichter
hast
du
brennen
lassen?
Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas!
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
löschen
soll!
Ojalá
que
te
vaya
bonito
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.