Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga Si Lo Ves - Live Version
Freundin, Wenn Du Ihn Siehst - Live-Version
Amiga
si
lo
vez
dile
que
tu
me
has
visto,
llorar
Freundin,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
dass
du
mich
hast
weinen
sehen,
Noche
tras
noche
perdida
en
abismos,
desde
que
Nacht
für
Nacht
verloren
in
Abgründen,
seitdem
Nuestras
almas
ya
no
estan
unidas,
yo
debo
Unsere
Seelen
nicht
mehr
vereint
sind,
muss
ich
Confesar
que
muero
sola
en
vida.
Gestehen,
dass
ich
lebendig
allein
sterbe.
Amiga
si
lo
vez
dile
que
ya
no
vivo,
que
muero
sin
Freundin,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
dass
ich
nicht
mehr
lebe,
dass
ich
sterbe
ohne
Consuelo
sin
él
no
es
lo
mismo,
he
quedado
Trost,
ohne
ihn
ist
es
nicht
dasselbe,
ich
bin
gefangen
geblieben
Atrapada
en
un
inmenso
sismo,
que
yo
le
pido
al
In
einem
gewaltigen
Beben,
und
ich
bitte
den
Cielo
que
vuelva
conmigo.
Himmel,
dass
er
zu
mir
zurückkommt.
Amiga
si
lo
vez...
dile
que
dejo
un
vacio
en
Freundin,
wenn
du
ihn
siehst...
sag
ihm,
dass
er
eine
Leere
in
Mi
ser,
que
en
mis
noches
me
confundo
sin
querer
Meinem
Wesen
hinterlassen
hat,
dass
ich
mich
nachts
ungewollt
verwirre,
Que
dejo
su
rastro
y
huellas
en
mi
piel.
Amiga
si
Dass
er
seine
Spur
und
Abdrücke
auf
meiner
Haut
hinterlassen
hat.
Freundin,
wenn
Lo
vez...
dile
que
marco
mi
vida
en
soledad,
por
Du
ihn
siehst...
sag
ihm,
dass
er
mein
Leben
mit
Einsamkeit
gezeichnet
hat,
durch
Su
ausencia
yo
delirio
al
pretender,
de
que
vuelva
Seine
Abwesenheit
phantasiere
ich,
indem
ich
vorgebe,
dass
er
zurückkehrt
Aqui
a
mis
brazos
otra
vez.
Hier
in
meine
Arme,
noch
einmal.
Amiga
si
lo
vez...
Freundin,
wenn
du
ihn
siehst...
"Si
lo
vez,
amiga
si
lo
vez,
dile
que
no
soy
"Wenn
du
ihn
siehst,
Freundin,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
dass
ich
nicht
so
stark
bin,
Tan
fuerte
como
pense,
que
lloro
que
sufro
que
siento
So
stark,
wie
ich
dachte,
dass
ich
weine,
dass
ich
leide,
dass
ich
fühle,
Que
me
muero
sin
él"
Dass
ich
ohne
ihn
sterbe"
Amiga
si
lo
vez
dile
que
él
me
ha
robado
Freundin,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
dass
er
mir
geraubt
hat
Entera
la
pasión
y
también
mis
Die
ganze
Leidenschaft
und
auch
meine
Latidos,
y
si
a
él
le
interesa
regresar
Herzschläge,
und
wenn
es
ihn
interessiert
zurückzukehren
Conmigo,
resolvere
el
enigma
de
este
grave
Zu
mir,
werde
ich
das
Rätsel
dieses
ernsten
Lío.
Amiga
si
lo
vez,
dile
que
día
Dilemmas
lösen.
Freundin,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
dass
Tag
Tras
día,
senderos
de
esperanzas
siembro
en
Für
Tag,
Pfade
der
Hoffnung
säe
ich
auf
Mi
camino,
y
si
a
él
ya
no
le
importa
Meinem
Weg,
und
wenn
es
ihn
nicht
mehr
kümmert,
Acabará
mi
vida,
flotando
en
un
silencio
lleno
de
Wird
mein
Leben
enden,
schwebend
in
einer
Stille
voller
Amiga
si
lo
vez...
dile
que
dejo
un
vacio
en
Freundin,
wenn
du
ihn
siehst...
sag
ihm,
dass
er
eine
Leere
in
Mi
ser,
que
en
mis
noches
me
confundo
sin
querer
Meinem
Wesen
hinterlassen
hat,
dass
ich
mich
nachts
ungewollt
verwirre,
Que
dejo
su
rastro
y
huellas
en
mi
piel.
Amiga
si
Dass
er
seine
Spur
und
Abdrücke
auf
meiner
Haut
hinterlassen
hat.
Freundin,
wenn
Lo
vez...
dile
que
marco
mi
vida
en
soledad,
por
Du
ihn
siehst...
sag
ihm,
dass
er
mein
Leben
mit
Einsamkeit
gezeichnet
hat,
durch
Su
ausencia
yo
delirio
al
pretender,
de
que
vuelva
Seine
Abwesenheit
phantasiere
ich,
indem
ich
vorgebe,
dass
er
zurückkehrt
Aqui
a
mis
brazos
otra
vez.
Hier
in
meine
Arme,
noch
einmal.
Amiga
si
lo
vez...
Si
lo
Freundin,
wenn
du
ihn
siehst...
Wenn
du
ihn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaredt Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.