Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ultimo Adios
Der Letzte Abschied
Las
calles
son
más
grandes
Die
Straßen
sind
größer
Desde
que
tú
te
fuiste
Seitdem
du
gegangen
bist
Hay
que
reconocer
que
nada
me
hace
bien,
porque
no
puedo
verte
Man
muss
erkennen,
dass
mir
nichts
guttut,
weil
ich
dich
nicht
sehen
kann
Mis
días
sin
tus
noches
Meine
Tage
ohne
deine
Nächte
Sin
horas
ni
minutos
Ohne
Stunden
noch
Minuten
Son
un
frío
puñal
que
hieren
y
atraviesan
este
corazón
Sind
ein
kalter
Dolch,
der
dieses
Herz
verletzt
und
durchbohrt
Por
las
buenas
soy
buena
Im
Guten
bin
ich
gut
Por
las
malas
lo
dudo
Im
Schlechten
bezweifle
ich
es
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor,
pero
no
la
razón
Ich
kann
meine
Seele
durch
deine
Lieblosigkeit
verlieren,
aber
nicht
den
Verstand
Yo
soy
mujer
de
ley
Ich
bin
eine
Frau
von
Prinzipien
Y
te
amé,
te
lo
juro
Und
ich
habe
dich
geliebt,
das
schwöre
ich
dir
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
el
último
adiós
Aber
lass
dir
gesagt
sein,
dass
meine
Worte
der
letzte
Abschied
sind
El
último
adiós
Der
letzte
Abschied
Aunque
vengas
de
rodillas
Auch
wenn
du
auf
Knien
kommst
Y
me
implores
y
me
pidas
Und
mich
anflehst
und
mich
bittest
Aunque
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
vor
mir
weinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
Aunque
a
mí
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
He
tirado
tus
cadenas
Ich
habe
deine
Ketten
weggeworfen
Y
te
dedico
esta
ranchera
por
ser
el
último
adiós
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera,
denn
es
ist
der
letzte
Abschied
Aunque
vengas
a
implorarme
Auch
wenn
du
kommst,
um
mich
anzuflehen
A
pedir
y
a
suplicarme
Zu
bitten
und
mich
anzuflehen
Aunque
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
vor
mir
weinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
Aunque
a
mí
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
He
tirado
tus
cadenas
Ich
habe
deine
Ketten
weggeworfen
Y
te
dedico
esta
ranchera
por
ser
el
último
adiós
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera,
denn
es
ist
der
letzte
Abschied
Por
las
buenas
soy
buena
Im
Guten
bin
ich
gut
Por
las
malas
lo
dudo
Im
Schlechten
bezweifle
ich
es
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor,
pero
no
la
razón
Ich
kann
meine
Seele
durch
deine
Lieblosigkeit
verlieren,
aber
nicht
den
Verstand
Yo
soy
mujer
de
ley
Ich
bin
eine
Frau
von
Prinzipien
Y
te
amé,
te
lo
juro
Und
ich
habe
dich
geliebt,
das
schwöre
ich
dir
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
el
último
adiós
Aber
lass
dir
gesagt
sein,
dass
meine
Worte
der
letzte
Abschied
sind
El
último
adiós
Der
letzte
Abschied
Aunque
vengas
de
rodillas
Auch
wenn
du
auf
Knien
kommst
Y
me
implores
y
me
pidas
Und
mich
anflehst
und
mich
bittest
Aunque
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
vor
mir
weinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
Aunque
a
mí
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
He
tirado
tus
cadenas
Ich
habe
deine
Ketten
weggeworfen
Y
te
dedico
esta
ranchera
por
ser
el
último
adiós
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera,
denn
es
ist
der
letzte
Abschied
Aunque
vengas
a
implorarme
Auch
wenn
du
kommst,
um
mich
anzuflehen
A
pedir
y
a
suplicarme
Zu
bitten
und
mich
anzuflehen
Aunque
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
vor
mir
weinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
Aunque
a
mí
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
He
tirado
tus
cadenas
Ich
habe
deine
Ketten
weggeworfen
Y
te
dedico
esta
ranchera
por
ser
el
último
adiós
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera,
denn
es
ist
der
letzte
Abschied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Alonso Salgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.