Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hermano Amigo
Bruder Freund
Ven,
hermano,
sírveme
unas
Komm,
Bruder,
schenk
mir
welche
ein
No,
mi
amor,
mira
Nein,
meine
Liebe,
schau
Jenny,
ya
no
te
puedo
dar
más
tragos
Jenny,
ich
kann
dir
keine
Drinks
mehr
geben
Además,
carnala
Außerdem,
Schwesterherz
¿Tú
por
qué
tienes
que
andarle
llorando
a
los
hombres?
Warum
musst
du
denn
den
Männern
nachweinen?
Si
los
amores
son
como
las
olas
del
mar
Liebschaften
sind
doch
wie
die
Wellen
des
Meeres
Déjenmela,
déjenmela
en
paz
Lasst
mich,
lasst
mich
in
Ruhe
Porque,
porque
los
amores
así
nos
dejan
Weil,
weil
die
Lieben
uns
so
zurücklassen
A
ver,
sírvanle
el
trago
y
salucita
Na
los,
schenkt
ihr
den
Drink
ein
und
Prösterchen
Salucita,
carnala,
salud
Prösterchen,
Schwesterherz,
Prost
Ven,
hermano,
sírveme
unas
Komm,
Bruder,
schenk
mir
welche
ein
Pero
dobles,
que
ahora
traigo
Aber
doppelte,
denn
jetzt
habe
ich
A
lo
macho,
muchas
ganas
de
tomar
a
emborrachar
Verdammt
nochmal,
große
Lust
zu
trinken,
um
mich
zu
betrinken
Brother,
siéntate
conmigo
Brother,
setz
dich
zu
mir
Yo
sé
bien
que
eres
mi
amigo
Ich
weiß
gut,
dass
du
mein
Freund
bist
Y
mis
penas,
mis
pesares
te
las
quiero
platicar
Und
meine
Sorgen,
mein
Kummer,
die
will
ich
dir
erzählen
Esta
pena
que
yo
traigo
Dieser
Kummer,
den
ich
mit
mir
trage
Es
por
un
cariño
ingrato
Ist
wegen
einer
undankbaren
Liebe
Que,
queriéndolo
yo
tanto,
él
mi
amor
no
valoró
Den
ich
so
sehr
liebte,
doch
er
schätzte
meine
Liebe
nicht
Ven
y
siéntate
conmigo
Komm
und
setz
dich
zu
mir
Sirve,
por
favor,
más
vino
Schenk
bitte
mehr
Wein
ein
A
ver
si
entre
copa
y
copa
Mal
sehen,
ob
zwischen
Glas
und
Glas
Olvido
ese
mal
amor
Ich
diese
schlechte
Liebe
vergesse
Pues
qué,
¿a
caso
las
mujeres
Na
und,
haben
etwa
wir
Frauen
No
tenemos
el
derecho
Nicht
das
Recht
De
también,
como
los
hombres
Auch,
wie
die
Männer
Embriagarnos
pa'
llorar?
Uns
zu
betrinken,
um
zu
weinen?
Y
es
que
también
las
mujeres
Und
es
ist
so,
dass
auch
wir
Frauen
Encerramos
en
el
pecho
In
der
Brust
verschließen
El
dolor
que
con
tequila
Den
Schmerz,
den
wir
mit
Tequila
Solo
podemos
quitar
Nur
lindern
können
¡Ay,
pelón!
Ay,
Kahlkopf!
Esta
pena
que
yo
traigo
Dieser
Kummer,
den
ich
mit
mir
trage
Es
por
un
cariño
ingrato
Ist
wegen
einer
undankbaren
Liebe
Que,
queriéndolo
yo
tanto,
él
mi
amor
no
valoró
Den
ich
so
sehr
liebte,
doch
er
schätzte
meine
Liebe
nicht
Ven
y
siéntate
conmigo
Komm
und
setz
dich
zu
mir
Sirve,
por
favor,
más
vino
Schenk
bitte
mehr
Wein
ein
A
ver
si
entre
copa
y
copa
Mal
sehen,
ob
zwischen
Glas
und
Glas
Olvido
ese
mal
amor
Ich
diese
schlechte
Liebe
vergesse
Pues
qué,
¿a
caso
las
mujeres
Na
und,
haben
etwa
wir
Frauen
No
tenemos
el
derecho
Nicht
das
Recht
De
también,
como
los
hombres
Auch,
wie
die
Männer
Embriagarnos
pa'
llorar?
Uns
zu
betrinken,
um
zu
weinen?
Y
es
que
también
las
mujeres
Und
es
ist
so,
dass
auch
wir
Frauen
Encerramos
en
el
pecho
In
der
Brust
verschließen
El
dolor
que
con
tequila
Den
Schmerz,
den
wir
mit
Tequila
Solo
podemos
quitar
Nur
lindern
können
Ven,
hermano,
sírveme
unas
Komm,
Bruder,
schenk
mir
welche
ein
¡A
sus
órdenes,
jefa!
Zu
Befehl,
Chefin!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Felicitas Rojero Gurrola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.