Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Diferencia - En Vivo Desde Monterrey / 2012 / Banda
Der Unterschied - Live aus Monterrey / 2012 / Banda
Aunque
malgastes,
el
tiempo
sin
mi
cariño
Auch
wenn
du
die
Zeit
ohne
meine
Zuneigung
verschwendest
Y
aunque
no
quieras,
este
amor
que
yo
te
ofrezco
Und
auch
wenn
du
diese
Liebe
nicht
willst,
die
ich
dir
anbiete
Y
aunque
no
quieras,
pronunciar
mi
humilde
nombre
Und
auch
wenn
du
meinen
bescheidenen
Namen
nicht
aussprechen
willst
De
cualquier
modo,
yo
te
seguiré
queriendo
Wie
auch
immer,
ich
werde
dich
weiterhin
lieben
Yo
se
que
nunca,
tu
querrás
jamás
amarme
Ich
weiß,
dass
du
mich
niemals
lieben
wollen
wirst
Que
a
tu
cariño,
llegue
demasiado
tarde
Dass
ich
zu
spät
zu
deiner
Zuneigung
kam
No
me
desprecies,
no
es
mi
culpa,
no
seas
malo
Verachte
mich
nicht,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
sei
nicht
böse
Porque
tu
eres,
de
quien
quiero
enamorarme
Denn
du
bist
derjenige,
in
den
ich
mich
verlieben
möchte
Que
daño
puedo
hacerte
con
quererte
Welchen
Schaden
kann
ich
dir
antun,
indem
ich
dich
liebe
Si
no
me
quieres
tu,
yo
lo
comprendo
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
verstehe
ich
das
Perfectamente
sé,
que
no
nací
yo
para
ti
Ich
weiß
genau,
dass
ich
nicht
für
dich
geboren
wurde
Pero
que
puedo
hacer,
si
ya
te
quiero
Aber
was
kann
ich
tun,
wenn
ich
dich
schon
liebe
Déjame
vivir
de
esta
manera
Lass
mich
auf
diese
Weise
leben
Te
quiero
tal
y
cual
sin
condiciones
Ich
liebe
dich
so
wie
du
bist,
bedingungslos
Sin
esperar
que
un
día,
tu
me
quieras
como
yo
Ohne
zu
erwarten,
dass
du
mich
eines
Tages
so
liebst
wie
ich
Consciente
estoy
mi
amor,
que
nunca
me
querrás
Ich
bin
mir
bewusst,
meine
Liebe,
dass
du
mich
niemals
lieben
wirst
Tal
vez
mañana,
yo
despierte
sola
Vielleicht
wache
ich
morgen
allein
auf
Pero
por
el
momento,
quiero
estar
soñando
Aber
im
Moment
möchte
ich
träumen
No
me
despiertes
tu,
no
ves
que
así
yo
soy
feliz
Weck
mich
nicht
auf,
siehst
du
nicht,
dass
ich
so
glücklich
bin
Consciente
estoy
mi
amor,
que
no
eres
para
mí
Ich
bin
mir
bewusst,
meine
Liebe,
dass
du
nicht
für
mich
bist
No
hay
necesidad
que
me
desprecies
Es
ist
nicht
nötig,
dass
du
mich
verachtest
Tu
ponte
en
mi
lugar,
a
ver
que
harías
Versetze
dich
in
meine
Lage,
um
zu
sehen,
was
du
tun
würdest
La
diferencia,
entre
tu
y
yo,
tal
vez
seria
corazón
Der
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
wäre
vielleicht,
Herz
Que
yo
en
tu
lugar.
.
Dass
ich
an
deiner
Stelle...
Que
yo
en
tu
lugar,
si
te
amaría...
Dass
ich
an
deiner
Stelle
dich
lieben
würde...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguilera Valadez Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.