Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Princesa Ni Esclava
Weder Prinzessin noch Sklavin
No
estoy
pidiendo
joyas
Ich
verlange
keine
Juwelen
Ni
pieles
ni
palacios
Noch
Pelze
noch
Paläste
Ni
quiero
que
me
alfombres
Noch
will
ich,
dass
du
mir
Las
calles
al
pasar
Die
Straßen
beim
Vorbeigehen
mit
Teppichen
belegst
Tampoco
es
que
yo
exija
ni
tierras
ni
riquezas
Auch
verlange
ich
weder
Ländereien
noch
Reichtümer
Mas
que
estar
recibiendo
Mehr
als
zu
empfangen
Me
gusta
regalar
Gebe
ich
gerne
Tan
solo
estoy
pidiendo
Ich
bitte
nur
darum
Sentirme
bien
amada
Mich
wirklich
geliebt
zu
fühlen
Que
me
amen
como
yo
amo
Dass
du
mich
liebst,
so
wie
ich
liebe
Con
fuego
y
con
pasion
Mit
Feuer
und
mit
Leidenschaft
Ojala
comprendieras
Wenn
du
doch
verstehen
würdest
Que
estoy
desesperada
Dass
ich
verzweifelt
bin
Buscando
quien
se
entregue
Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
sich
hingibt
Como
me
entrego
yo...
So
wie
ich
mich
hingebe...
Ni
princesa
ni
esclava
Weder
Prinzessin
noch
Sklavin
Simplemente
mujer
Einfach
nur
eine
Frau
Ni
dueña
de
la
noche
ni
dueña
de
la
noche
Weder
Herrin
der
Nacht,
noch
Herrin
der
Nacht
Ni
del
amanecer
Noch
des
Morgengrauens
Ni
princesa
ni
esclava
Weder
Prinzessin
noch
Sklavin
Simplemente
mujer
Einfach
nur
eine
Frau
Ni
princesa
ni
esclava
Weder
Prinzessin
noch
Sklavin
Ni
esclava
ni
princesa
Weder
Sklavin
noch
Prinzessin
Simplemente
mujer
Einfach
nur
eine
Frau
Ni
princesa
ni
esclava
Weder
Prinzessin
noch
Sklavin
Simplemente
mujer
Einfach
nur
eine
Frau
Ni
dueña
de
la
noche
ni
dueña
de
la
noche
Weder
Herrin
der
Nacht,
noch
Herrin
der
Nacht
Ni
del
amanecer
Noch
des
Morgengrauens
Ni
princesa
ni
esclava
Weder
Prinzessin
noch
Sklavin
Simplemente
mujer
Einfach
nur
eine
Frau
Ni
princesa
ni
esclava
Weder
Prinzessin
noch
Sklavin
Ni
esclava
ni
princesa
Weder
Sklavin
noch
Prinzessin
Simplemente
mujer
Einfach
nur
eine
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Fuentes Gasson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.