Jenni Rivera - Reina de Reinas - перевод текста песни на немецкий

Reina de Reinas - Jenni Riveraперевод на немецкий




Reina de Reinas
Königin der Königinnen
Yo soy la reina de reinas y soy del mero Jalisco
Ich bin die Königin der Königinnen und komme direkt aus Jalisco
Mi corona es de la blanca e esas que llaman perico
Meine Krone ist aus dem Weißen, von dem Stoff, den sie Perico nennen
Y la cargo a todas partes, no le sacateo al peligro
Und ich trage sie überallhin, ich scheue keine Gefahr
Gran linea de san Isidro te e cruzado mas de 100
Große Linie von San Ysidro, ich habe dich mehr als 100 Mal überquert
Mis trenzas sirven de clavo y que algo lleve no creen
Meine Zöpfe dienen als Versteck und sie glauben nicht, dass ich etwas dabei habe
El perro nunca me ladra soy cariñosa con el
Der Hund bellt mich nie an, ich bin lieb zu ihm
Al perro le aviento un hueso, al migra un coqueteo
Dem Hund werfe ich einen Knochen hin, dem Grenzbeamten einen Flirt
Me dice pa' donde vas, le digo voy de paseo dice
Er fragt mich: „Wohin gehst du?“, ich sage: „Ich mache einen Spaziergang.“ Er sagt:
Me siento feliz cada vez que yo te veo
„Ich freue mich jedes Mal, wenn ich dich sehe.“
(Y también las mujeres pueden me cae)
(Und ja, auch Frauen können das, verdammt!)
Yo soy la reina de reinas y con orgullo lo
Ich bin die Königin der Königinnen und mit Stolz sage
Digo aunque me dicen trenzitas algunos de mis amigos
ich das, auch wenn mich einige meiner Freunde „Zöpfchen“ nennen
Ven algo raro en mi pelo quieren saber el motivo
Sie sehen etwas Seltsames in meinem Haar, sie wollen den Grund wissen
Yo no ando de valentona, cosa que sirve de estorbo
Ich spiele nicht die Mutige, das ist nur hinderlich
Mi arma es mas peligrosa pero no contiene plomo
Meine Waffe ist gefährlicher, aber sie enthält kein Blei
Cuento con otro atractivo que hago que muerdan el polvo
Ich habe eine andere Anziehungskraft, mit der ich sie in den Staub beißen lasse
Ya con esta me despido yo soy la reina de reinas
Hiermit verabschiede ich mich, ich bin die Königin der Königinnen
Pero ninguno se aguite ni suspire con tristeza
Aber keiner soll sich ärgern oder traurig seufzen
Mejor avientense un pase de los que traigo en mis trenzas
Nehmt lieber einen Zug von dem, was ich in meinen Zöpfen habe





Авторы: Pedro Rivera, Vicente Estrada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.