Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se las Voy a Dar a Otro
Ich werde sie einem Anderen geben
¡Ahí
te
va,
m'hijo!
Hier
hast
du's,
mein
Junge!
Te
lo
dije,
me
tenías
tan
olvidada
Ich
hab's
dir
gesagt,
du
hattest
mich
so
vergessen
Me
tenías
tan
arrumbada,
era
poco
para
ti
Du
hattest
mich
so
vernachlässigt,
ich
war
dir
zu
wenig
Te
lo
dije,
me
engañaste
y
te
burlaste
Ich
hab's
dir
gesagt,
du
hast
mich
betrogen
und
dich
lustig
gemacht
Te
sentías
tan
importante,
cómo
te
reías
de
mí
Du
hast
dich
so
wichtig
gefühlt,
wie
du
über
mich
gelacht
hast
Y
de
veras,
tú
te
pasaste
de
veras
Und
wirklich,
du
bist
wirklich
zu
weit
gegangen
Te
aguanté
tus
fregaderas
y
hoy
te
pongo
un
hasta
aquí
Ich
habe
deine
Schweinereien
ertragen
und
heute
setze
ich
dem
ein
Ende
Te
lo
dije,
sobre
aviso
no
hay
engaño
Ich
hab's
dir
gesagt,
eine
Warnung
ist
keine
Täuschung
Y
si
en
tu
frente
hay
algo
extraño
fue
tu
gusto
y
va
por
ti
Und
wenn
auf
deiner
Stirn
etwas
Merkwürdiges
ist,
war
das
deine
Entscheidung
und
es
ist
deine
Schuld
Se
las
voy
a
dar
a
otro
Ich
werde
sie
einem
Anderen
geben
Porque
tú
no
las
mereces
Weil
du
sie
nicht
verdienst
Las
tuviste
tanto
tiempo
y
no
las
aprovechaste
Du
hattest
sie
so
lange
Zeit
und
hast
sie
nicht
genutzt
Te
pasaste
en
tus
pendientes
Du
warst
zu
sehr
mit
deinen
Angelegenheiten
beschäftigt
Se
las
voy
a
dar
a
otro
Ich
werde
sie
einem
Anderen
geben
Que
las
quiera
de
a
de
veras
Der
sie
wirklich
will
Mis
caricias
valen
mucho
Meine
Zärtlichkeiten
sind
viel
wert
Y
si
tú
no
las
quisiste,
no
me
falta
quién
las
quiera
Und
wenn
du
sie
nicht
wolltest,
fehlt
es
mir
nicht
an
jemandem,
der
sie
will
¡Ah!,
conste
que
son
dadas
Ah!
Nur
damit
du's
weißt,
sie
sind
vergeben
Chiquitito,
¿querías
ocio,
m'hijo?
Kleiner,
wolltest
du
Müßiggang,
mein
Junge?
Pues,
¿no
que
tú
y
que
tú?
Na,
ging
es
nicht
immer
nur
um
dich
und
dich?
Y
de
veras,
ya
te
pasaste
de
veras
Und
wirklich,
jetzt
bist
du
wirklich
zu
weit
gegangen
Te
aguanté
tus
fregaderas
y
hoy
te
pongo
un
hasta
aquí
Ich
habe
deine
Schweinereien
ertragen
und
heute
setze
ich
dem
ein
Ende
Te
lo
dije,
sobre
aviso
no
hay
engaño
Ich
hab's
dir
gesagt,
eine
Warnung
ist
keine
Täuschung
Y
si
en
tu
frente
hay
algo
extraño,
fue
tu
gusto
y
va
por
ti
Und
wenn
auf
deiner
Stirn
etwas
Merkwürdiges
ist,
war
das
deine
Entscheidung
und
es
ist
deine
Schuld
Se
las
voy
a
dar
a
otro
Ich
werde
sie
einem
Anderen
geben
Porque
tú
no
las
mereces
Weil
du
sie
nicht
verdienst
Las
tuviste
tanto
tiempo
y
no
las
aprovechaste
Du
hattest
sie
so
lange
Zeit
und
hast
sie
nicht
genutzt
Te
pasaste
en
tus
pendientes
Du
warst
zu
sehr
mit
deinen
Angelegenheiten
beschäftigt
Se
las
voy
a
dar
a
otro
Ich
werde
sie
einem
Anderen
geben
Que
las
quiera
de
a
de
veras
Der
sie
wirklich
will
Mis
caricias
valen
mucho
Meine
Zärtlichkeiten
sind
viel
wert
Y
si
tú
no
las
quisiste,
pues
me
sobra
quién
las
quiera
Und
wenn
du
sie
nicht
wolltest,
nun,
ich
habe
genug,
die
sie
wollen
Y
se
las
voy
a
dar
a
otro
Und
ich
werde
sie
einem
Anderen
geben
Las
caricias,
¡hombre!
Die
Zärtlichkeiten,
Mann!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iniguez-perez Pedro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.