Текст и перевод песни Jenni Rivera - Él
Las
calles
son
más
grandes
С
тех
пор,
как
ты
отбываешь,
Desde
que
tú
te
fuiste
Стала
больше
у
меня
обиды.
Hay
que
reconocer,
que
nada
me
hace
bien
Ничего
мне
в
жизни
не
мило,
Porque
no
puedo
verte
Лишь
бы
только
встретить
тебя.
Mis
días
sin
tus
noches
Когда
без
тебя
я
ночами,
не
сплю,
Sin
horas
ni
minutos
Как
же
горько
мне
и
больно.
Son
un
frío
puñal
que
hieren
y
atraviesan
este
corazón
Я
тоскую
по
тебе,
и
страдаю,
любимый
мой,
Por
las
buenas,
soy
buena
Я
хорошая
с
добрыми.
Por
las
malas,
lo
dudo
С
злыми,
я
другая.
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
Я
потеряла
себя
в
твоей
любви,
Pero
no
la
razón
Но
не
свой
рассудок.
Yo
soy
mujer
de
ley
Я
женщина
высокого
полёта.
Y
te
amé,
te
lo
juro
Я
любила
тебя,
клянусь.
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
Но
вот
что
я
хочу
тебе
сказать
El
último
adiós
Это
последнее
прощание.
El
último
adiós
Это
последнее
прощание.
Aunque
vengas
de
rodillas
Даже
если
ты
приползешь
на
коленях,
Y
me
implores
y
me
pidas
И
будешь
умолять
и
просить
меня.
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придешь
и
будешь
рыдать,
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
простила
и
пожалела
тебя,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Хотя
ты
причинил
мне
боль,
He
tirado
tus
cadenas
Я
вырвалась
из
твоих
цепей.
Y
te
dedico
esta
ranchera
И
посвящаю
тебе
эту
песню,
Por
ser
el
último
adiós
Для
последнего
прощания,
Aunque
vengas
a
implorarme
Даже
если
ты
придешь
умолять,
A
pedir
y
a
suplicarme
Плакать
и
упрашивать,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придешь
и
будешь
рыдать,
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
простила
и
пожалела
тебя,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Хотя
ты
причинил
мне
боль,
He
tirado
tus
cadenas
Я
вырвалась
из
твоих
цепей.
Y
te
dedico
esta
ranchera
И
посвящаю
тебе
эту
песню,
Por
ser
el
último
adiós
Для
последнего
прощания,
Por
las
buenas,
soy
buena
Я
хорошая
с
добрыми.
Por
las
malas,
lo
dudo
С
злыми,
я
другая.
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
Я
потеряла
себя
в
твоей
любви,
Pero
no
la
razón
Но
не
свой
рассудок.
Yo
soy
mujer
de
ley
Я
женщина
высокого
полёта.
Y
te
amé,
te
lo
juro
Я
любила
тебя,
клянусь.
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
Но
вот
что
я
хочу
тебе
сказать
El
último
adiós
Это
последнее
прощание.
El
último
adiós
Это
последнее
прощание.
Aunque
vengas
de
rodillas
Даже
если
ты
приползешь
на
коленях,
Y
me
implores
y
me
pidas
И
будешь
умолять
и
просить
меня.
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придешь
и
будешь
рыдать,
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
простила
и
пожалела
тебя,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Хотя
ты
причинил
мне
боль,
He
tirado
tus
cadenas
Я
вырвалась
из
твоих
цепей.
Y
te
dedico
esta
ranchera
И
посвящаю
тебе
эту
песню,
Por
ser
el
último
adiós
Для
последнего
прощания,
Aunque
vengas
a
implorarme
Даже
если
ты
придешь
умолять,
A
pedir
y
a
suplicarme
Плакать
и
упрашивать,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придешь
и
будешь
рыдать,
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
простила
и
пожалела
тебя,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Хотя
ты
причинил
мне
боль,
He
tirado
tus
cadenas
Я
вырвалась
из
твоих
цепей.
Y
te
dedico
esta
ranchera...
И
посвящаю
тебе
эту
песню...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Lara
Альбом
Él
дата релиза
09-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.