Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun
maailma
sulkee
oviaan
Когда
мир
закрывает
двери
Suljen
sut
mun
syliin,
kannan
kaiken
yli
Я
прижму
тебя
к
груди,
пройду
через
все
Mikä
vaan
sua
uhkaa,
multa
saat
Что
бы
ни
угрожало,
ты
получишь
Kilven
niihin
sotiin,
on
ovi
auki
kotiin
Щит
в
те
битвы,
дом
открыт
Meidän
välillä
on
katkeematon
lanka
Между
нами
— нить,
что
не
прервётся
Jota
terät
maalliset
ei
poikki
saa
Её
не
перерубить
земным
клинком
Meidän
välillä
on
näkymätön
voima
Между
нами
— сила
незримая
Niin
vahva,
että
melkein
pelottaa
Так
сильна,
что
страшно
почти
Kun
on
pimeys
liian
sakeaa
Когда
тьма
сгустится
слишком
плотно
Mä
sytytän
mut
tuleen,
et
näät
kun
luokses
tulen
Я
зажгусь
огнём,
чтоб
ты
видел
мой
свет
Vaik
välissä
ois
puoli
maailmaa
Даже
если
между
нами
полмира
On
kilometrit
harhaa,
kun
yksi
vain
on
varmaa
Километры
— обман,
лишь
одно
несомненно
Meidän
välillä
on
katkeematon
lanka
Между
нами
— нить,
что
не
прервётся
Jota
terät
maalliset
ei
poikki
saa
Её
не
перерубить
земным
клинком
Meidän
välillä
on
näkymätön
voima
Между
нами
— сила
незримая
Niin
vahva,
että
melkein
pelottaa
Так
сильна,
что
страшно
почти
Mä
oon
sun
rinnalla
silloinkin,
kun
en
oo
Я
с
тобой,
даже
если
меня
нет
рядом
Sä
oot
turvassa,
ei
yksin
tarvitse
valvoo
Ты
в
безопасности,
не
надо
бодрствовать
в
одиночку
Meidän
välillä
on
katkeematon
lanka
Между
нами
— нить,
что
не
прервётся
Jota
terät
maalliset
ei
poikki
saa
Её
не
перерубить
земным
клинком
Kun
joku
päivä
Когда
однажды
Tulee
matka
viimeinen
Придёт
последний
путь
Varmistan
vielä
Я
убежусь
Et
saan
suhun
yhteyden
Что
смогу
к
тебе
вернуться
Meidän
välillä
on
katkeematon
lanka
Между
нами
— нить,
что
не
прервётся
Jota
terät
maalliset
ei
poikki
saa
Её
не
перерубить
земным
клинком
Meidän
välillä
on
näkymätön
voima
Между
нами
— сила
незримая
Niin
vahva,
että
melkein
pelottaa
Так
сильна,
что
страшно
почти
Mä
oon
sun
rinnalla
silloinkin,
kun
en
oo
Я
с
тобой,
даже
если
меня
нет
рядом
Sä
oot
turvassa,
ei
yksin
tarvitse
valvoo
Ты
в
безопасности,
не
надо
бодрствовать
в
одиночку
Meidän
välillä
on
katkeematon
lanka
Между
нами
— нить,
что
не
прервётся
Jota
terät
maalliset
ei
poikki
saa
Её
не
перерубить
земным
клинком
Meidän
välillä
on
katkeematon
lanka
Между
нами
— нить,
что
не
прервётся
Jota
terät
maalliset
ei
poikki
saa
Её
не
перерубить
земным
клинком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jukka Immonen, Tiina Susanna Vainikainen, Jenni Mari Vartiainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.