Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They've
managed
to
get
rid
of
me,
Sie
haben
es
geschafft,
mich
loszuwerden,
Returned
me
to
the
grave
Haben
mich
ins
Grab
zurückgebracht
Ect,
electric
chair,
we
shock
who
we
can't
save.
Ekt,
elektrischer
Stuhl,
wir
schocken,
wen
wir
nicht
retten
können.
They've
cleared
you
of
my
memory
and
many
more
as
well.
Sie
haben
dich
von
meiner
Erinnerung
und
vielen
anderen
befreit.
You
may
have
wanted
some
of
them
but
who
can
ever
tell?
Vielleicht
wolltest
du
einige
von
ihnen,
aber
wer
kann
das
schon
sagen?
Your
brainwaves
are
more
regular,
the
chemistry
more
pure.
Deine
Gehirnwellen
sind
regelmäßiger,
die
Chemie
reiner.
The
headaches
and
the
nausea
will
pass
and
you'll
endure.
Die
Kopfschmerzen
und
die
Übelkeit
werden
vergehen
und
du
wirst
es
ertragen.
You
son
is
gone
forever
though,
of
that
the
doctor's
sure.
Dein
Sohn
ist
jedoch
für
immer
fort,
da
ist
sich
der
Arzt
sicher.
The
memories
will
wane,
Die
Erinnerungen
werden
schwinden,
The
aftershocks
remain.
Die
Nachbeben
bleiben.
You
wonder
which
is
worse,
the
symptom
or
the
cure.
Du
fragst
dich,
was
schlimmer
ist,
das
Symptom
oder
die
Heilung.
They've
managed
to
get
rid
of
me,
I'm
gone
without
a
trace,
Sie
haben
es
geschafft,
mich
loszuwerden,
ich
bin
spurlos
verschwunden,
But
sear
the
soul
and
leave
scar
no
treatment
can
erase.
Aber
sie
versengen
die
Seele
und
hinterlassen
eine
Narbe,
die
keine
Behandlung
auslöschen
kann.
They've
cut
away
the
cancer
but
forgot
to
fill
the
hole.
Sie
haben
den
Krebs
weggeschnitten,
aber
vergessen,
das
Loch
zu
füllen.
They
moved
me
from
your
memory,
I'm
still
there
in
your
soul.
Sie
haben
mich
aus
deinem
Gedächtnis
entfernt,
ich
bin
immer
noch
in
deiner
Seele.
Your
life
goes
back
to
normal
now,
or
so
they
all
believe.
Dein
Leben
kehrt
zur
Normalität
zurück,
oder
so
glauben
sie
alle.
Your
heart
is
in
your
chest
again,
not
hanging
from
your
sleeve.
Dein
Herz
ist
wieder
in
deiner
Brust,
hängt
nicht
mehr
an
deinem
Ärmel.
They've
driven
out
the
demons
and
they've
earned
you
this
reprieve.
Sie
haben
die
Dämonen
ausgetrieben
und
dir
diese
Atempause
verschafft.
The
memories
are
gone.
Die
Erinnerungen
sind
weg.
The
aftershocks
live
on.
Die
Nachbeben
leben
weiter.
But
with
nothing
to
remember,
Aber
wenn
es
nichts
zu
erinnern
gibt,
I.
S
there
nothing
left
to
grieve?
Gibt
es
dann
nichts
mehr
zu
betrauern?
With
nothing
to
remember...
Wenn
es
nichts
zu
erinnern
gibt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Robert Kitt, Brian R Yorkey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.