Текст и перевод песни Jennifer Lopez - Qué Hiciste
Ayer,
los
dos
soñábamos
con
un
mundo
perfecto
Вчера
мы
оба
мечтали
о
идеальном
мире.
Ayer,
a
nuestros
labios
les
sobraban
las
palabras
Вчера
на
наших
губах
остались
слова,
Porque
en
los
ojos
nos
espiábamos
el
alma
Потому
что
в
глазах
мы
шпионили
за
душой.
Y
la
verdad
no
vacilaba
en
tu
mirada
И
правда
не
колебалась
в
твоем
взгляде.
Ayer,
nos
prometimos
conquistar
el
mundo
entero
Вчера
мы
обещали
покорить
весь
мир
Ayer,
tú
me
juraste
que
este
amor
seria
eterno
Вчера
ты
поклялся
мне,
что
эта
любовь
будет
вечной.
Por
que
una
vez
equivocarse
es
suficiente
Потому
что
один
раз
ошибиться
достаточно
Para
aprender
lo
que
es
amar
sinceramente
Чтобы
узнать,
что
значит
искренне
любить.
¿Qué
Hiciste?
Hoy
destruiste
con
tu
orgullo
la
esperanza
Что
Ты
Сделал?
Сегодня
ты
своей
гордостью
разрушил
надежду.
Hoy
empañaste
con
tu
furia
mí
mirada
Сегодня
ты
потускнел
своей
яростью,
глядя
на
меня.
Borraste
toda
nuestra
historia
con
tu
rabia
Ты
уничтожил
всю
нашу
историю
своей
яростью.
Y
confundiste
tanto
amor
que
te
entregabá
И
ты
перепутал
столько
любви,
что
я
отдал
тебя.
Como
permiso
para
así
romperme
el
alma
Как
разрешение
так
разбить
мне
душу.
¿Qué
Hiciste?
Nos
obligaste
a
destruir
las
madrugadas
Что
Ты
Сделал?
Ты
заставил
нас
уничтожить
рассветы,
Y
nuestras
noches
las
borrarón
tus
palabras
И
наши
ночи
стерли
твои
слова,
Mis
ilusiones
acabarón
con
tus
falsas
Мои
иллюзии
покончили
с
твоими
ложными.
Se
te
olvido
que
era
el
amor
lo
que
importabá
Ты
забыл,
что
это
была
любовь,
которая
имела
значение.
Y
con
tus
manos
derrumbaste
nuestra
casa
И
своими
руками
ты
разрушил
наш
дом.
Mañana
que
amanezca
un
día
nuevo
en
mi
universo
Завтра,
когда
наступит
новый
день
в
моей
вселенной,
Mañana
no
veré
tu
nombre
escrito
entre
mis
versos
Завтра
я
не
увижу
твоего
имени,
написанного
среди
моих
стихов.
No
escucharé
palabras
de
arrepentimiento
Я
не
услышу
слов
сожаления.
Ignoraré
sin
pena
tu
remordimiento
Я
без
сожаления
проигнорирую
твое
раскаяние.
Mañana
olvidare
que
ayer
yo
fui
tu
fiel
amante
Завтра
я
забуду,
что
вчера
я
был
твоим
верным
любовником.
Mañana
ni
siquiera
habrá
razones
para
odiarte
Завтра
даже
не
будет
причин
ненавидеть
тебя.
Yo
borraré
todos
tus
sueños
de
mis
sueños
Я
сотру
все
твои
мечты
из
моих
снов.
Que
el
viento
arrastre
para
siempre
tus
recuerdos
Пусть
ветер
навсегда
унесет
твои
воспоминания
¿Qué
Hiciste?
Hoy
destruiste
con
tu
orgullo
la
esperanza
Что
Ты
Сделал?
Сегодня
ты
своей
гордостью
разрушил
надежду.
Hoy
empañaste
con
tu
furia
mí
mirada
Сегодня
ты
потускнел
своей
яростью,
глядя
на
меня.
Borraste
toda
nuestra
historia
con
tu
rabia
Ты
уничтожил
всю
нашу
историю
своей
яростью.
Y
confundiste
tanto
amor
que
te
entregabá
И
ты
перепутал
столько
любви,
что
я
отдал
тебя.
Con
un
permiso
para
así
romperme
el
alma
С
позволения
так
разбить
мне
душу.
¿Qué
Hiciste?
Nos
obligaste
a
destruir
las
madrugadas
Что
Ты
Сделал?
Ты
заставил
нас
уничтожить
рассветы,
Y
nuestras
noches
las
borrarón
tus
palabras
И
наши
ночи
стерли
твои
слова,
Mis
ilusiones
acabarón
con
tus
farsas
Мои
иллюзии
закончились
твоими
фарсами.
Se
te
olvidó
que
era
el
amor
lo
que
importabá
Ты
забыл,
что
это
была
любовь,
которая
имела
значение.
Y
con
tus
manos
derrumbaste
nuestra
casa
И
своими
руками
ты
разрушил
наш
дом.
Y
confundistes
tanto
amor
que
te
entregabá
И
ты
смутил
столько
любви,
что
я
отдал
тебя.
Con
un
permiso
para
así
romperme
el
alma
С
позволения
так
разбить
мне
душу.
¿Qué
Hiciste?
Nos
obligaste
a
destruir
las
madrugadas
Что
Ты
Сделал?
Ты
заставил
нас
уничтожить
рассветы,
Y
nuestras
noches
las
barrarón
tus
palabras
И
наши
ночи
сметают
твои
слова,
Mis
ilusiones
acabaron
con
tus
farsas
Мои
иллюзии
покончили
с
твоими
фарсами.
Se
te
olvidó
que
era
el
amor
lo
que
importabá
Ты
забыл,
что
это
была
любовь,
которая
имела
значение.
Y
con
tus
manos
derrumbaste
nuestra
casa
И
своими
руками
ты
разрушил
наш
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JIMENA ROMERO, JULIO REYES, MARC ANTHONY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.