Текст и перевод песни Jennifer Lopez - Should've Never
Should've Never
Не стоило никогда
I've
been
so
caught
up
in
the
thought
of
me
and
you
Я
так
запуталась
в
мыслях
о
нас
с
тобой
Even
though
I
love
someone
else,
I
know
my
heart
belongs
to
you
Хотя
я
люблю
другого,
я
знаю,
что
мое
сердце
принадлежит
тебе
Tell
me,
how
did
we
ever
let
the
situation
get
this
far?
Скажи
мне,
как
мы
вообще
позволили
ситуации
зайти
так
далеко?
Maybe
we
should
just
try
to
hide
the
things
we
feel
inside
Может
быть,
нам
просто
стоит
попытаться
скрыть
то,
что
мы
чувствуем
внутри
Things
I
know
we
can't
deny
То,
что
мы
не
можем
отрицать
Should've
never
told
you
that
I
cared
about
you
Не
стоило
никогда
говорить
тебе,
что
ты
мне
небезразличен
Didn't
think
that
it
would
be
so
bad
Не
думала,
что
все
будет
так
плохо
Should've
never
kissed
you
Не
стоило
никогда
тебя
целовать
Should've
never
held
your
hand
Не
стоило
никогда
брать
тебя
за
руку
Gotta
find
a
way
to
let
these
feelings
go
Должна
найти
способ
отпустить
эти
чувства
What
did
I
do
the
day
I
let
you
slip
into
my
soul?
(Into
my
soul)
Что
я
сделала
в
тот
день,
когда
позволила
тебе
проникнуть
в
мою
душу?
(В
мою
душу)
It
was
then,
when
I
Именно
тогда
я
Realized
that
I
would
always
want
you
in
my
life
(in
my
life)
Поняла,
что
всегда
буду
хотеть
тебя
в
своей
жизни
(в
своей
жизни)
No
one
else
can
know
Никто
другой
не
должен
знать
Of
the
things
that
we
were
saying
on
the
telephone
О
чем
мы
говорили
по
телефону
It
would
be
so
bad
Было
бы
так
плохо
If
they
ever
knew
that
me,
and
you
were
secretly
into
each
other
Если
бы
они
узнали,
что
мы
с
тобой
тайно
влюблены
друг
в
друга
Should've
never
told
you
that
I
cared
about
you
Не
стоило
никогда
говорить
тебе,
что
ты
мне
небезразличен
Didn't
think
that
it
would
be
so
bad
Не
думала,
что
все
будет
так
плохо
Should've
never
kissed
you
Не
стоило
никогда
тебя
целовать
Should've
never
held
your
hand
Не
стоило
никогда
брать
тебя
за
руку
Gotta
find
a
way
to
let
these
feelings
go
Должна
найти
способ
отпустить
эти
чувства
Oh,
I'm
so
scared,
trembling
inside
О,
мне
так
страшно,
я
вся
дрожу
внутри
'Cause
I'm
feelin'
like
somebody
else
already
knows
Потому
что
мне
кажется,
что
кто-то
уже
знает
Oh
my
God,
I
love
you
both
so
much
Боже
мой,
я
так
люблю
вас
обоих
But
to
have
to
choose
between
the
two
is
hurting
me
so
deep
inside
Но
выбирать
между
вами
двумя
— это
так
больно
Should've
never
told
you
that
I
cared
about
you
Не
стоило
никогда
говорить
тебе,
что
ты
мне
небезразличен
Didn't
think
that
it
would
be
so
bad
Не
думала,
что
все
будет
так
плохо
Should've
never
kissed
you
Не
стоило
никогда
тебя
целовать
Should've
never
held
your
hand
Не
стоило
никогда
брать
тебя
за
руку
I
don't
ever
want
to
feel
this
way
again
Я
больше
никогда
не
хочу
чувствовать
себя
так
Should've
never
told
you
that
I
cared
about
you
(never,
never)
Не
стоило
никогда
говорить
тебе,
что
ты
мне
небезразличен
(никогда,
никогда)
Should've
never
kissed
you,
should've
never
held
your
hand
Не
стоило
никогда
тебя
целовать,
не
стоило
никогда
брать
тебя
за
руку
Should've
never
told
you
that
I
cared
about
you
(mi
amor)
Не
стоило
никогда
говорить
тебе,
что
ты
мне
небезразличен
(мой
любимый)
(A
veces
tengo
miedo
que
voy
a
tener
que
vivir
esta
vida
sin
ti)
(Иногда
я
боюсь,
что
мне
придется
прожить
эту
жизнь
без
тебя)
Should've
never
kissed
you
Не
стоило
никогда
тебя
целовать
Should've
never
held
your
hand
Не
стоило
никогда
брать
тебя
за
руку
(Que
el
mundo
no
nos
va
a
dejar
estar
juntos)
(Что
мир
не
позволит
нам
быть
вместе)
(Que
nunca
mas
voy
a
sentir
tus
manos
sobre
mi
piel)
(Что
я
больше
никогда
не
почувствую
твоих
рук
на
своей
коже)
Should've
never
told
you
that
I
cared
about
you
Не
стоило
никогда
говорить
тебе,
что
ты
мне
небезразличен
(Amor
mio,
¿qué
voy
a
hacer
sin
ti?)
(Любимый
мой,
что
я
буду
делать
без
тебя?)
Should've
never
kissed
you,
should've
never
held
your
hand
(¿Qué
voy
a
hacer
sin
ti?)
Не
стоило
никогда
тебя
целовать,
не
стоило
никогда
брать
тебя
за
руку
(Что
я
буду
делать
без
тебя?)
(¿Qué
voy
a
hacer?)
(Что
я
буду
делать?)
Should've
never
told
you
that
I
cared
about
you
Не
стоило
никогда
говорить
тебе,
что
ты
мне
небезразличен
(Este
amor
que
es
tan
cruel
y
tan
dulce
a
la
misma
vez)
(Эта
любовь,
такая
жестокая
и
такая
сладкая
одновременно)
Should've
never
kissed
you,
should've
never
held
your
hand
(tocame,
una
vez
mas)
Не
стоило
никогда
тебя
целовать,
не
стоило
никогда
брать
тебя
за
руку
(прикоснись
ко
мне,
еще
раз)
Should've
never
told
you
that
I
cared
about
you
(ay
asi,
asi)
Не
стоило
никогда
говорить
тебе,
что
ты
мне
небезразличен
(ох,
вот
так,
вот
так)
(Besame,
besame)
(Поцелуй
меня,
поцелуй
меня)
Should've
never
kissed
you,
should've
never
held
your
hand
(como
si
fuera
la
ultima
vez)
Не
стоило
никогда
тебя
целовать,
не
стоило
никогда
брать
тебя
за
руку
(как
будто
в
последний
раз)
(Porque
si
puede
ser)
(Потому
что
это
может
быть
так)
Should've
never
told
you
that
I
cared
about
you
(devorame,
devorame)
Не
стоило
никогда
говорить
тебе,
что
ты
мне
небезразличен
(поглоти
меня,
поглоти
меня)
Should've
never
kissed
you,
should've
never
held
your
hand
Не
стоило
никогда
тебя
целовать,
не
стоило
никогда
брать
тебя
за
руку
(Te
quiero
¿Y
nunca
lo
arrepentire)
(Я
люблю
тебя.
И
никогда
не
пожалею
об
этом)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMUEL BARNES, JEAN CLAUDE OLIVIER, CORY ROONEY, JENNIFER LOPEZ, TONINO BALIARDO, NICHOLAS REYES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.