Текст и перевод песни Jennifer Lopez - This Time Around
This Time Around
На этот раз
All
my
cards
laid
out,
I'm
goin'
all
in
right
now
Все
карты
на
столе,
я
иду
ва-банк
прямо
сейчас
No
more
playin'
around
Хватит
играть
Time
to
do
what
we
talkin'
'bout
Время
делать
то,
о
чем
мы
говорим
No
bluffs,
no
act
Никакого
блефа,
никакой
игры
What
they
know
'bout
a
love
like
that?
Что
они
знают
о
такой
любви,
как
у
нас?
We
got
it
bad,
that's
a
fact,
that's
a
fact
У
нас
все
серьезно,
это
факт,
это
факт
All
that
fake
shit
you
can't
sell
me
Всю
эту
фальшь
ты
не
сможешь
мне
скормить
Nothin'
you
can
tell
me
Ничего
ты
мне
не
скажешь
I've
been
waitin'
so
long,
finally
found
it
Я
так
долго
ждала,
наконец-то
нашла
это
Ain't
no
way,
baby,
we
could
live
without
it
Ни
за
что,
любимый,
мы
не
сможем
жить
без
этого
All
that
bullshit
just
don't
phase
us
Вся
эта
ерунда
просто
не
волнует
нас
All
the
hate
couldn't
break
us
Вся
эта
ненависть
не
сломила
нас
'Cause
when
you
know
better,
you
do
better
Потому
что,
когда
знаешь,
как
лучше,
поступаешь
лучше
We
get
to
have
a
do-over
forever
У
нас
есть
шанс
все
исправить
навсегда
This
time
around,
we
gon'
do
it
right
На
этот
раз
мы
сделаем
все
правильно
We
gon'
do
this
shit
for
the
rest
of
our
life
Мы
будем
делать
это
до
конца
нашей
жизни
This
time
around,
we
gon'
make
it
real
На
этот
раз
все
будет
по-настоящему
We
don't
give
a
fuck
'bout
how
they
feel
Нам
плевать,
что
они
чувствуют
This
time
around,
do
it
how
we
like
На
этот
раз
все
будет
так,
как
мы
хотим
We
gon'
have
the
best
time
of
our
lives
У
нас
будет
лучшее
время
в
нашей
жизни
This
time
around,
we
gon'
seal
the
deal
На
этот
раз
мы
заключим
сделку
We
don't
give
a
fuck
'bout
how
they
feel
Нам
плевать,
что
они
чувствуют
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
Baby,
if
you
can
Любимый,
если
можешь
Can
you
take
the
time?
Можешь
уделить
время?
To
put
me
first,
to
ease
my
mind
Поставить
меня
на
первое
место,
успокоить
меня
To
cherish
this,
cherish
it
for
life
Дорожить
этим,
дорожить
этим
всю
жизнь
Never
take
for
granted
(take
for
granted)
Никогда
не
принимай
как
должное
(принимай
как
должное)
That
I'm
your
wife
Что
я
твоя
жена
All
that
fake
shit
you
can't
sell
me
Всю
эту
фальшь
ты
не
сможешь
мне
скормить
Nothin'
you
can
tell
me
Ничего
ты
мне
не
скажешь
I've
been
waitin'
so
long,
finally
found
it
Я
так
долго
ждала,
наконец-то
нашла
это
Ain't
no
way,
baby,
we
could
live
without
it
Ни
за
что,
любимый,
мы
не
сможем
жить
без
этого
All
that
bullshit
just
don't
phase
us
(don't
phase
us)
Вся
эта
ерунда
просто
не
волнует
нас
(не
волнует
нас)
All
the
hate
couldn't
break
us
(we're
stronger)
Вся
эта
ненависть
не
сломила
нас
(мы
сильнее)
'Cause
when
you
know
better,
you
do
better
Потому
что,
когда
знаешь,
как
лучше,
поступаешь
лучше
We
get
to
have
a
do-over
forever
У
нас
есть
шанс
все
исправить
навсегда
This
time
around
(this
time),
we
gon'
do
it
right
На
этот
раз
(на
этот
раз),
мы
сделаем
все
правильно
We
gon'
do
this
shit
for
the
rest
of
our
life
Мы
будем
делать
это
до
конца
нашей
жизни
This
time
around,
we
gon'
make
it
real
На
этот
раз
все
будет
по-настоящему
We
don't
give
a
fuck
'bout
how
they
feel
Нам
плевать,
что
они
чувствуют
This
time
around,
do
it
how
we
like
(oh)
На
этот
раз
все
будет
так,
как
мы
хотим
(о)
We
gon'
have
the
best
time
of
our
lives
У
нас
будет
лучшее
время
в
нашей
жизни
This
time
around,
we
gon'
seal
the
deal
На
этот
раз
мы
заключим
сделку
We
don't
give
a
fuck
'bout
how
they
feel
(you
know
this
time
around,
baby)
Нам
плевать,
что
они
чувствуют
(ты
же
знаешь,
на
этот
раз,
любимый)
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around
(this
time),
this
time
around
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз),
на
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
around,
this
time
around
(we
can
do
it
all)
На
этот
раз,
на
этот
раз
(мы
сможем
все
сделать)
We
gon'
put
the
house
in
bo-both
our
names
Мы
запишем
дом
на
обoих
Throw
a
crazy
party,
goin'
through
the
champagne
Устроим
сумасшедшую
вечеринку,
будем
пить
шампанское
рекой
Still
keep
a
gutter
with
the
matchin'
chains
Все
еще
будем
простыми
ребятами
с
такими
же
цепями
Now
we
made
it
out,
ain't
nothin'
gon'
change
us
Теперь,
когда
мы
добились
своего,
ничто
не
изменит
нас
Always
on
frost
Всегда
блистаем
Matchin'
tattoos,
kissin'
with
our
eyes
closed
Одинаковые
татуировки,
целуемся
с
закрытыми
глазами
Everythin'
his
or
hers,
monogram
rose
Все
общее,
монограмма
с
розами
Chopper
from
Paris
to
the
boat
in
Monaco
На
вертолете
из
Парижа
на
яхту
в
Монако
This
time
around
gon'
be
a
lil'
different
В
этот
раз
все
будет
немного
иначе
I
ain't
feel
love
in
a
minute
Я
не
чувствовала
любви
так
быстро
I
ain't
feel,
I
ain't
feel
love
in
a
minute
Я
не
чувствовала,
я
не
чувствовала
любви
так
быстро
I
ain't
feel,
I
ain't
feel
love
in
a
minute,
uh
Я
не
чувствовала,
я
не
чувствовала
любви
так
быстро,
а
This
time
around
gon'
be
a
lil'
different
В
этот
раз
все
будет
немного
иначе
I
ain't
feel
love
in
a
minute
Я
не
чувствовала
любви
так
быстро
I
ain't
feel,
I
ain't
feel
this
vibe
in
a
minute
Я
не
чувствовала,
я
не
чувствовала
такой
атмосферы
целую
вечность
This
time
around
gon'
be
a
lil'
different
В
этот
раз
все
будет
немного
иначе
This
time
around,
we
gon'
do
it
right
На
этот
раз
мы
сделаем
все
правильно
We
gon'
do
this
shit
for
the
rest
of
our
life
Мы
будем
делать
это
до
конца
нашей
жизни
This
time
around,
we
gon'
make
it
real
На
этот
раз
все
будет
по-настоящему
We
don't
give
a
fuck
'bout
how
they
feel
Нам
плевать,
что
они
чувствуют
This
time
around,
do
it
how
we
like
(they
say
about
us)
На
этот
раз
все
будет
так,
как
мы
хотим
(что
бы
там
о
нас
ни
говорили)
We
gon'
have
the
best
time
of
our
lives
У
нас
будет
лучшее
время
в
нашей
жизни
This
time
around,
we
gon'
seal
the
deal
На
этот
раз
мы
заключим
сделку
We
don't
give
a
fuck
'bout
how
they
feel
Нам
плевать,
что
они
чувствуют
This
time
around,
this
time
around
(this
time
around)
На
этот
раз,
на
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
around,
this
time
around
(this
time
is
gonna
be
different,
baby)
На
этот
раз,
на
этот
раз
(в
этот
раз
все
будет
иначе,
любимый)
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
(we
got
a
family)
На
этот
раз,
на
этот
раз
(у
нас
есть
семья)
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
(love
came
back
to
me)
На
этот
раз,
на
этот
раз
(любовь
вернулась
ко
мне)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Lopez, Jason Joel Desrouleaux, Jeffrey Gitelman, Douglas John Ford, Federico Vindver, Atia Boggs, John Paul Gray, Brytavious Lakeith Chambers, Jose Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.