Jennifer Rostock - Es war nicht alles schlecht [feat. Nico / War From A Harlot's Mouth] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jennifer Rostock - Es war nicht alles schlecht [feat. Nico / War From A Harlot's Mouth]




Es war nicht alles schlecht [feat. Nico / War From A Harlot's Mouth]
Это было не так уж плохо [feat. Nico / War From A Harlot's Mouth]
Das Feuer ist vorüber, doch die Glut ist heiß
Огонь погас, но жар остался,
Und mit verbrannten Füßen schleichen wir immer noch im Kreis
И с обожженными ногами мы все еще бродим по кругу.
Ich seh das Zucken in den Lippen, wenn du sagst, es tut dir leid
Я вижу дрожь на твоих губах, когда ты говоришь, что тебе жаль.
Hast du gedacht, der Zweck heiligt deine Mittelmäßigkeit?
Ты думал, что цель оправдывает твою посредственность?
Du bist taktlos, taktlos
Ты бестактный, бестактный,
Du bist taktlos, taktlos, bring mich aus dem Takt, bloß
Ты бестактный, бестактный, выбиваешь меня из колеи.
Sing mir keine Lieder, deine Lieder sind geschmacklos
Не пой мне песен, твои песни безвкусны.
Taktlos, taktlos, bring mich aus dem Takt, bloß
Бестактный, бестактный, выбиваешь меня из колеи.
Sag nicht was du denkst, wenn du denkst:
Не говори, что думаешь, если думаешь:
Es war nicht alles schlecht, wir wurden allen gerecht
Это было не так уж плохо, мы были справедливы ко всем,
Außer mir, außer mir
Кроме меня, кроме меня.
Es war nicht alles schlecht, doch mehr schlecht als recht
Это было не так уж плохо, но скорее плохо, чем хорошо,
Außer mir, ich bin außer mir
Кроме меня, я вне себя.
Es war nicht alles gut, auch wenn jeder so tut
Это было не всё хорошо, даже если все делают вид,
Auch wenn jeder verschweigt, dass mir jetzt nichts mehr bleibt
Даже если все молчат о том, что у меня ничего не осталось,
Außer mir, ich bin außer mir
Кроме меня, я вне себя.
Du grinst, wenn du gewinnst und spinnst die immer gleichen Fäden
Ты ухмыляешься, когда выигрываешь, и плетешь все те же нити,
Doch wenn du nichts mehr zu sagen hast, musst du nicht länger reden
Но когда тебе больше нечего сказать, тебе не нужно продолжать говорить.
Du belügst mich leise, du vergnügst dich laut
Ты обманываешь меня тихо, ты веселишься громко,
So wie du dich verstrickst ist deine Masche schnell durchschaut
Так, как ты запутываешься, твою уловку легко разгадать.
Du bist taktlos, taktlos
Ты бестактный, бестактный,
Du bist taktlos, taktlos, bring mich aus dem Takt, bloß
Ты бестактный, бестактный, выбиваешь меня из колеи.
Mal mir keine Bilder, deine Bilder sind geschmacklos
Не рисуй мне картины, твои картины безвкусны.
Taktlos, taktlos, bring mich aus dem Takt bloß
Бестактный, бестактный, выбиваешь меня из колеи.
Sag nicht was du denkst, wenn du denkst:
Не говори, что думаешь, если думаешь:
Es war nicht alles schlecht, wir wurden allen gerecht
Это было не так уж плохо, мы были справедливы ко всем,
Außer mir, außer mir
Кроме меня, кроме меня.
Es war nicht alles schlecht, doch mehr schlecht als recht
Это было не так уж плохо, но скорее плохо, чем хорошо,
Außer mir, ich bin außer mir
Кроме меня, я вне себя.
Es war nicht alles gut, auch wenn jeder so tut
Это было не всё хорошо, даже если все делают вид,
Auch wenn jeder verschweigt, dass mir jetzt nichts mehr bleibt
Даже если все молчат о том, что у меня ничего не осталось,
Außer mir, ich bin außer mir
Кроме меня, я вне себя.
Nein!
Нет!
Sing keine Lieder!
Не пой песен!
Nein!
Нет!
Mal keine Bilder!
Не рисуй картин!
Nein!
Нет!
Wer wirft den ersten Stein?
Кто бросит первый камень?
Und wer wirft den letzten?
И кто бросит последний?
Nein!
Нет!
Den letzten Blick zürück!
Последний взгляд назад!
Wer wirft den ersten Stein?
Кто бросит первый камень?
Nein!
Нет!
Es war nicht alles schlecht, wir wurden allen gerecht
Это было не так уж плохо, мы были справедливы ко всем,
Außer mir! Außer mir!
Кроме меня! Кроме меня!
Es war nicht alles schlecht, wir wurden allen gerecht
Это было не так уж плохо, мы были справедливы ко всем,
Außer mir! Außer mir!
Кроме меня! Кроме меня!
Es war nicht alles schlecht, wir wurden allen gerecht
Это было не так уж плохо, мы были справедливы ко всем,
Außer mir, außer mir
Кроме меня, кроме меня.
Es war nicht alles schlecht, doch mehr schlecht als recht
Это было не так уж плохо, но скорее плохо, чем хорошо,
Außer mir, ich bin außer mir
Кроме меня, я вне себя.
Es war nicht alles gut, auch wenn jeder so tut
Это было не всё хорошо, даже если все делают вид,
Auch wenn jeder verschweigt, dass mir jetzt nichts mehr bleibt
Даже если все молчат о том, что у меня ничего не осталось,
Außer mir, (Außer Mir!) ich bin außer mir
Кроме меня, (Кроме меня!) я вне себя.
(Nein!)
(Нет!)
Es war nicht alles schlecht
Это было не так уж плохо.
Es war nicht alles schlecht
Это было не так уж плохо.
(Sing keine Lieder! Nein!)
(Не пой песен! Нет!)
Es war nicht alles schlecht
Это было не так уж плохо.
Es war nicht alles schlecht
Это было не так уж плохо.
(Mal keine Bilder! Nein!)
(Не рисуй картин! Нет!)
(Wer wirft den ersten Stein)
(Кто бросит первый камень?)
(Wer wirft den ersten Stein)
(Кто бросит первый камень?)
(Nein!)
(Нет!)
(Es war nicht alles schlecht)
(Это было не так уж плохо.)





Авторы: Johannes Walter, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christopher Kohl, Christoph Deckert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.