Текст и перевод песни Jennifer Rostock - Drahtseiltakt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drahtseiltakt
Дрожащий ритм
(Düdüdüdüb
düüüü
(Дюдюдюдюб
дюююю
Düb
düdüb
düüüü
Дюб
дюдюб
дюююю
Düdüdüdüb
düb
düb
düüüü
düüü
düüüü
düüüü
düüüü
Дюдюдюдюб
дюб
дюб
дюююю
дююю
дюююю
дюююю
дюююю
Düb
düdüdüdüb
düüü)
Дюб
дюдюдюдюб
дююю)
Du
stehst
vor
meiner
Tür
Ты
стоишь
перед
моей
дверью
Mit
einem
Strauß
Neurosen
in
der
Hand
С
букетом
неврозов
в
руке
Und
dem
Rücken
an
der
Wand
И
прижавшись
спиной
к
стене
Jeder
Schritt
von
dir
nur
auf
Zehenspitzen
Каждый
твой
шаг
на
цыпочках
Denn
dein
Drachen
darf
nicht
erwachen
Ведь
твой
дракон
не
должен
проснуться
(Düdüdüdüb
düüüü
(Дюдюдюдюб
дюююю
Düb
düdüb
düüüü)
Дюб
дюдюб
дюююю)
Jeder
Atemzug
unter
ihnen
ist
ein
Risiko
Каждый
вдох
под
их
взглядами
– риск
Was
du
auch
sagst
und
tust
- du
bleibst
inkognito
Что
бы
ты
ни
сказал
и
ни
сделал
– ты
остаешься
инкогнито
Ihre
Blicke
brennen
tief
in
deinen
Wunden
wie
Salz
Их
взгляды
жгут
твои
раны,
как
соль
Das
Herz
rutscht
dir
in
die
Hose
Сердце
уходит
в
пятки
Und
schlägt
dir
bis
zum
Hals
И
бьется
где-то
в
горле
(Düb
düb
düb
düb
düdüdüdüdüdüdüdüb)
(Дюб
дюб
дюб
дюб
дюдюдюдюдюдюдюдюб)
Selbst
der
Blick
in
den
Spiegel
Даже
взгляд
в
зеркало
Ist
dir
nicht
mehr
geheuer
Тебе
больше
не
внушает
доверия
Denn
gebrannte
Kinder
scheuen
das
Feuer
Ведь
обжегшиеся
дети
боятся
огня
Bewaffnet
bis
an
die
Zähne
Вооружен
до
зубов
Und
doch
fühlst
du
dich
nackt
И
все
же
чувствуешь
себя
голым
Aber
ich
bin
hier
und
balancier
mit
dir
im
Но
я
здесь
и
балансирую
с
тобой
в
Drachtseil-,
Drahtseiltakt,
ahhh
Дрожащем,
дрожащем
ритме,
ааа
(Düdüdüdüb
düüüü
(Дюдюдюдюб
дюююю
Düb
düdüb
düüüü
Дюб
дюдюб
дюююю
Düdüdüdüb
düb
düb
düüüü
düüü
düüüü
düüüü
düüüü
Дюдюдюдюб
дюб
дюб
дюююю
дююю
дюююю
дюююю
дюююю
Düb
düdüdüdüb
düüü)
Дюб
дюдюдюдюб
дююю)
Du
sagst
Gegenseitigkeit
Ты
говоришь,
взаимность
Beruht
bei
dir
meist
auf
Antipathie
У
тебя
чаще
всего
основана
на
антипатии
Und
ich
hol
meine
Ironiebrille
aus
dem
Etui
И
я
достаю
свои
очки
иронии
из
футляра
Dein
Herz
schlägt
schneller
als
meins,
Твое
сердце
бьется
быстрее
моего,
Denn
die
Leichen
Ведь
трупы
In
deinem
Keller
lassen
meine
erbleichen
В
твоем
подвале
заставляют
мои
побледнеть
Ungezählte
Schafe
Бесчисленные
овцы
Und
die
Monster
in
deinem
Schrank
И
монстры
в
твоем
шкафу
Halten
mich
wach
Не
дают
мне
спать
Und
machen
mich
krank
И
сводят
меня
с
ума
Und
schon
bröckelt
der
Putz
von
den
Fassaden
И
вот
уже
осыпается
штукатурка
с
фасадов
Und
an
deinem
seidenen
Faden
И
на
твоей
шелковой
нити
Nagen
schon
die
Maden
Уже
копошатся
черви
Selbst
der
Blick
in
den
Spiegel
Даже
взгляд
в
зеркало
Ist
dir
nicht
mehr
geheuer
Тебе
больше
не
внушает
доверия
Denn
gebrannte
Kinder
scheuen
das
Feuer
Ведь
обжегшиеся
дети
боятся
огня
Bewaffnet
bis
an
die
Zähne
Вооружен
до
зубов
Und
doch
fühlst
du
dich
nackt
И
все
же
чувствуешь
себя
голым
Aber
ich
bin
hier
und
balancier
mit
dir
im
Но
я
здесь
и
балансирую
с
тобой
в
Drachtseil-,
Drahtseiltakt,
ahhh
Дрожащем,
дрожащем
ритме,
ааа
(Düdüdüdüb
düüüü
(Дюдюдюдюб
дюююю
Düb
düdüb
düüüü)
Дюб
дюдюб
дюююю)
Selbst
der
Blick
in
den
Spiegel
Даже
взгляд
в
зеркало
Ist
dir
nicht
mehr
geheuer
Тебе
больше
не
внушает
доверия
Denn
gebrannte
Kinder
scheuen
das
Feuer
Ведь
обжегшиеся
дети
боятся
огня
(Düb
düdüb
düüüü)
(Дюб
дюдюб
дюююю)
Bewaffnet
bis
an
die
Zähne
Вооружен
до
зубов
Und
doch
fühlst
du
dich
nackt
И
все
же
чувствуешь
себя
голым
Aber
ich
bin
hier
und
balancier
mit
dir
im
Но
я
здесь
и
балансирую
с
тобой
в
Drahtseiltakt
Дрожащем
ритме
Aber
ich
bin
hier
und
balancier
mit
dir
im
Но
я
здесь
и
балансирую
с
тобой
в
Drahtseiltakt
Дрожащем
ритме
Aber
ich
bin
hier
und
balancier
mit
dir
im
Но
я
здесь
и
балансирую
с
тобой
в
Drahtseiltakt
Дрожащем
ритме
Aber
ich
bin
hier
und
balancier
mit
dir
im
Но
я
здесь
и
балансирую
с
тобой
в
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.