Jennifer Rostock - Ein Schmerz und eine Kehle (Live 2018) - перевод текста песни на русский

Ein Schmerz und eine Kehle (Live 2018) - Jennifer Rostockперевод на русский




Ein Schmerz und eine Kehle (Live 2018)
Боль и горло (Live 2018)
Du senkst den Blick, deine Stimme und dein Schwert
Ты опускаешь взгляд, свой голос и свой меч,
Du hast Schwielen an der Stirn,
У тебя мозоли на лбу,
Hast dich stetig nur gewehrt.
Ты постоянно только защищался.
Zweifel kräuseln sich um deine Schläfen,
Сомнения вьются вокруг твоих висков,
Grau meliert, denn der Weg den wir gehen
С сединой, ведь путь, которым мы идем,
Ist selten asphaltiert.
Редко бывает асфальтирован.
Was sind das für Hände, die dich am Nacken packen
Что это за руки, что хватают тебя за шею,
Was für Füße hacken dir beim Laufen in die Hacken
Что за ноги бьют тебя по пяткам, когда ты бежишь,
Du kommst ins Wanken, kommst auf andere Gedanken
Ты начинаешь шататься, думать о другом,
Deine Hände, wieder blutig, sind nur Hände, keine Pranken.
Твои руки, снова в крови, это всего лишь руки, а не когти.
Aber du musst dir oft genug die Knie aufgeschlagen
Но тебе приходилось достаточно часто разбивать колени,
Haben du erkennst, dass weiche Knie dich nicht tragen.
Ты знаешь, что слабые колени тебя не удержат.
Haben wir uns zuviel aufgeladen, mit diesem Stein im Magen?
Не слишком ли много мы на себя взвалили, с этим камнем в желудке?
Und da die wagen Fragen fragen, die wir nicht zu fragen wagen?
И осмеливаются ли робкие вопросы спрашивать то, что мы не смеем спрашивать?
Wer hat die Karten so gemischt, so gezinkt, so gesehen
Кто так перетасовал карты, подтасовал, увидел?
Wer hat die Gruppe hier so gelinkt?
Кто так обманул эту группу?
Das Karma ist korrupt, das Drama ist zum Schreien,
Карма коррумпирована, драма до крика,
Aber wenn du schreist, schreist du nicht allein!
Но если ты кричишь, ты кричишь не один!
Ein Schmerz & eine Kehle
Боль и горло
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Hast du den Schuss nicht gehört,
Ты не слышал выстрела?
Das war ein schwacher Start.
Это был слабый старт.
Doch Niederlagen, Unbehagen machen Schwache stark.
Но поражения, дискомфорт делают слабых сильными.
Nichts macht so hart, wie die Zeit, die man der Rache hat.
Ничто не закаляет так, как время, отведенное на месть.
Alles im Griff, der rote Faden ist aus Stacheldraht.
Всё под контролем, красная нить из колючей проволоки.
Wundbrand und die Wut um dein Spiegelbild,
Гангрена и ярость вокруг твоего отражения,
Ohne Verband wird die Blutung wohl nie gestillt.
Без повязки кровотечение, похоже, никогда не остановится.
Die Hände in den Taschen stehst du faustgeballt,
Руки в карманах, ты стоишь, сжав кулаки,
Für jeden Makel einen Nagel in die Haut gekrallt.
За каждый изъян гвоздь в кожу.
Gehst du aus dir heraus, dann legst du Brotkrumen aus,
Выходя из себя, ты оставляешь хлебные крошки,
So findest du jeden Abend deinen Weg nach Haus.
Так ты каждый вечер находишь дорогу домой.
Doch der Heimweg ist dunkel und mit Schuld behaftet.
Но путь домой темный и отягощен виной.
Wenn du in dich gehst, dann geh nicht unbewaffnet!
Если ты уходишь в себя, не ходи безоружным!
Wer hat die Wahrheit überschminkt, überspielt, überhaupt!
Кто замазал правду, заиграл, вообще!
Wer hat dir die Freiheit geraubt?
Кто отнял у тебя свободу?
Die Jahre im Gefängnis, am Ende die Erkenntnis
Годы в тюрьме, в конце осознание,
Egal wie laut du schreist, die Wände bleiben taub!
Как бы громко ты ни кричал, стены останутся глухими!
Ein Schmerz & eine Kehle
Боль и горло
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Wir sind ein Schmerz & eine Kehle.
Мы боль и горло.
Was ich will und was ich will,
Чего я хочу и чего я хочу,
Das sind zwei verschiedene Dinge.
Это две разные вещи.
Ich trau mich auf's Dach,
Я осмеливаюсь выйти на крышу,
Wenn ich mich dazu zwinge,
Если я себя заставлю,
Doch die Beine werden schwach.
Но ноги слабеют.
Was mich so schwach macht,
Что делает меня такой слабой,
Ist nicht die Angst, dass ich fall',
Это не страх, что я упаду,
Es ist die Angst, dass ich springe!
Это страх, что я прыгну!
Ein Schmerz & eine Kehle.
Боль и горло.





Авторы: Johannes Walter Mueller, Christoph Deckert, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christopher Kohl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.