Текст и перевод песни Jennifer Rostock - Ein Schmerz und eine Kehle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Schmerz und eine Kehle
Боль и горло
Du
senkst
den
Blick,
deine
Stimme
und
dein
Schwert
Ты
опускаешь
взгляд,
голос
и
свой
меч,
Du
hast
Schwielen
an
der
Stirn
У
тебя
мозоли
на
лбу,
Hast
dich
stetig
nur
gewehrt
Ты
постоянно
только
защищался,
Zweifel
kräuseln
sich
um
deine
Schläfen
Сомнения
вьются
вокруг
твоих
висков,
Grau
meliert,
denn
der
Weg
den
wir
gehen
С
сединой,
ведь
путь,
которым
мы
идем,
Ist
selten
asphaltiert
Редко
бывает
асфальтирован.
Was
sind
das
für
Hände,
die
dich
am
Nacken
packen?
Что
это
за
руки,
что
хватают
тебя
за
шею?
Was
für
Füße
hacken
dir
beim
Laufen
in
die
Hacken?
Какие
ноги
бьют
тебя
по
пяткам
на
бегу?
Du
kommst
ins
Wanken,
kommst
auf
andere
Gedanken
Ты
шатаешься,
думаешь
о
другом,
Deine
Hände
wieder
blutig,
sind
nur
Hände,
keine
Pranken
Твои
руки
снова
в
крови,
это
просто
руки,
не
лапы.
Aber
du
musst
dir
oft
genug
die
Knie
aufgeschlagen
haben
Но
тебе,
наверное,
приходилось
часто
разбивать
колени,
Bis
du
erkennst,
dass
weiche
Knie
dich
nicht
tragen
Пока
ты
не
понял,
что
слабые
колени
тебя
не
удержат.
Haben
wir
uns
zuviel
aufgeladen,
mit
diesem
Stein
im
Magen?
Не
слишком
ли
много
мы
на
себя
взвалили,
с
этим
камнем
в
желудке?
Und
da
die
wagen
Fragen
fragen,
die
wir
nicht
zu
fragen
wagen?
И
где
те
смелые,
что
задают
вопросы,
которые
мы
не
осмеливаемся
задать?
Wer
hat
die
Karten
so
gemischt,
so
gezinkt,
so
gesehen
Кто
так
перетасовал
карты,
подтасовал,
увидел?
Wer
hat
die
Gruppe
hier
so
gelinkt?
Кто
так
обманул
эту
группу?
Das
Karma
ist
korrupt,
das
Drama
ist
zum
Schreien
Карма
коррумпирована,
драма
до
крика,
Aber
wenn
du
schreist,
schreist
du
nicht
allein
Но
если
ты
кричишь,
ты
кричишь
не
один.
Ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Hast
du
den
Schuss
nicht
gehört?
Ты
не
слышал
выстрела?
Das
war
ein
schwacher
Start
Это
был
слабый
старт,
Doch
Niederlagen,
Unbehagen
machen
Schwache
stark
Но
поражения,
дискомфорт
делают
слабых
сильными.
Nichts
macht
so
hart,
wie
die
Zeit,
die
man
der
Rache
hat
Ничто
не
делает
таким
жестким,
как
время,
отведенное
на
месть.
Alles
im
Griff,
der
rote
Faden
ist
aus
Stacheldraht
Все
под
контролем,
красная
нить
из
колючей
проволоки.
Wundbrand
und
die
Wut
um
dein
Spiegelbild
Гангрена
и
ярость
вокруг
твоего
отражения,
Ohne
Verband
wird
die
Blutung
wohl
nie
gestillt
Без
повязки
кровотечение,
похоже,
никогда
не
остановится.
Die
Hände
in
den
Taschen
stehst
du
faustgeballt
Руки
в
карманах,
ты
стоишь,
сжав
кулаки,
Für
jeden
Makel
einen
Nagel
in
die
Haut
gekrallt
За
каждый
изъян
вбит
гвоздь
в
кожу.
Gehst
du
aus
dir
heraus,
dann
legst
du
Brotkrumen
aus
Выходя
из
себя,
ты
оставляешь
хлебные
крошки,
So
findest
du
jeden
Abend
deinen
Weg
nach
Haus′
Так
каждый
вечер
ты
находишь
дорогу
домой.
Doch
der
Heimweg
ist
dunkel
und
mit
Schuld
behaftet
Но
дорога
домой
темна
и
полна
вины,
Wenn
du
in
dich
gehst,
dann
geh
nicht
unbewaffnet
Когда
ты
уходишь
в
себя,
не
ходи
безоружным.
Wer
hat
die
Wahrheit
überschminkt,
überspielt,
überhaupt
Кто
замазал
правду,
заиграл,
вообще,
Wer
hat
dir
die
Freiheit
geraubt?
Кто
отнял
у
тебя
свободу?
Die
Jahre
im
Gefängnis,
am
Ende
die
Erkenntnis
Годы
в
тюрьме,
в
конце
осознание,
Egal,
wie
laut
du
schreist,
die
Wände
bleiben
taub
Неважно,
как
громко
ты
кричишь,
стены
остаются
глухими.
Ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Wir
sind
ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Мы
— боль
и
горло,
Was
ich
will
und
was
ich
will
Чего
я
хочу
и
чего
я
хочу,
Das
sind
zwei
verschiedene
Dinge
Это
две
разные
вещи.
Ich
trau'
mich
aufs
Dach
Я
осмелюсь
выйти
на
крышу,
Wenn
ich
mich
dazu
zwinge
Если
заставлю
себя.
Doch
die
Beine
werden
schwach
Но
ноги
слабеют,
Was
mich
so
schwach
macht
Что
делает
меня
таким
слабым,
Ist
nicht
die
Angst,
dass
ich
fall′
Это
не
страх
упасть,
Es
ist
die
Angst,
dass
ich
springe
Это
страх,
что
я
прыгну.
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz,
eine
Kehle
Боль,
горло,
Ein
Schmerz
und
eine
Kehle
Боль
и
горло
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.