Текст и перевод песни Jennifer Rostock - Mein Mikrofon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine
Uhr,
nur
das
Ticken
im
Ohr,
Нет
часов,
только
тиканье
в
ухе,
Das
den
Takt
verliert,
Который
теряет
такт,
Ich
glaub,
mein
Ohr
geht
vor.
Мне
кажется,
мое
ухо
идет
вперед.
Keine
Uhr,
nur
das
Ticken
im
Ohr,
Нет
часов,
только
тиканье
в
ухе,
Das
den
Takt
verliert,
Который
теряет
такт,
Ich
glaub,
mein
Ohr
geht
vor.
Мне
кажется,
мое
ухо
идет
вперед.
(Du
sagst)
Spielt
Musik
ein,
ihre
Zeit
ist
um,
(Вы
говорите)
играйте
музыку,
ваше
время
вокруг,
Wenn
sie
spricht,
krümelt
sie
mit
ihrer
Meinung
rum.
Когда
она
говорит,
она
крошится
со
своим
мнением.
(Du
sagst)
Ich
soll
die
Zähne
mal
zusammenbeißen,
(Ты
говоришь)
я
должен
стиснуть
зубы,
Mich
nicht
überall
verteilen,
sondern
zusammenreißen.
Не
разбрасывать
меня
повсюду,
а
собирать.
Ich
soll
mich
einkriegen,
klein
kriegen,
Я
должен
залезть,
получить
маленький,
Heut
Nacht
wieder
allein
liegen,
Сегодня
ночью
снова
лежать
в
одиночестве,
Bevor
ich
werfe
erstmal
einzeln
jeden
Stein
wiegen.
Прежде
чем
я
брошу
сначала
взвесить
каждый
камень
по
отдельности.
(Du
sagst)
Ich
soll
die
Nerven
anderer
Leute
schonen.
(Ты
говоришь)
я
должен
щадить
чужие
нервы.
Ich
sag:
Keiner
nimmt
mir
mein
Mikrofon.
Я
говорю:
никто
не
берет
у
меня
микрофон.
Ich
geh
da
hoch
und
streich
den
Himmel
neu.
Я
поднимусь
туда
и
заново
вычеркну
небо.
(Du
sagst)
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
(Ты
говоришь)
пусть
это
будет,
скажи,
это
должно
быть?
Ich
geh
da
hoch
und
mach
die
Sterne
scheu.
Я
поднимаюсь
туда
и
пугаю
звезды.
(Du
sagst)
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
(Ты
говоришь)
пусть
это
будет,
скажи,
это
должно
быть?
Ich
bleib
nachts
nur
meinen
Träumen
treu.
По
ночам
я
остаюсь
верен
только
своим
мечтам.
Du
sagst:
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
Ты
говоришь:
пусть
это
будет,
скажи,
это
должно
быть?
Du
sagst
der
Ton
macht
die
Musik
und
ich
treff
keinen
Ton.
Ты
говоришь,
что
звук
делает
музыку,
а
я
не
встречаю
звук.
Aber:
Keiner
nimmt
mir
mein
Mikrofon.
Но:
никто
не
отнимает
у
меня
микрофон.
Du
sagst,
auf
hohe
Bäume
steigt
man
nicht.
Ты
говоришь,
что
на
высокие
деревья
не
лазают.
Die
Luft
ist
dünn
und
kalt,
Воздух
тонкий
и
холодный,
Und
man
verliert
den
Halt.
И
вы
теряете
остановку.
Du
sagst,
auf
hohe
Bäume
steigt
man
nicht.
Ты
говоришь,
что
на
высокие
деревья
не
лазают.
Aber,
mehr
als
hohle
Träume
bleibt
dann
nicht.
Но,
больше
полых
снов
тогда
не
остается.
Spucken
oder
Schlucken,
Плюнуть
или
проглотить,
Ist
wie
Mucken
oder
Ducken.
Это
как
Мукен
или
утка.
Du
sitzt
da
wie
drei
Affen:
Ты
сидишь
там,
как
три
обезьяны:
Bloß
nicht
Sprechen,
Hören,
Gucken
Только
не
говорите,
не
слушайте,
не
смотрите
Du
schreibst
die
selbe
Silbe,
Вы
пишете
один
и
тот
же
слог,
Immer
wieder
aufs
Papier.
Снова
и
снова
на
бумаге.
Da
steht:
JA
JA
JA,
Там
написано:
Да
да
да,
Aber
NEIN
nicht
mit
mir.
Но
нет,
не
со
мной.
Kauern
und
Bedauern
heißt
Versauern
im
genauern,
Пережевывание
и
сожаление-это
извращение
в
точном,
Ich
will
mich
nicht
verschanzen,
Я
не
хочу
запираться,
Ich
will
tanzen
auf
den
Mauern.
Я
хочу
танцевать
на
стенах.
Du
sagst,
ich
soll
auch
mal
meine
Stimme
schonen.
Ты
говоришь,
чтобы
я
тоже
пощадил
свой
голос.
Ich
sag:
Keiner
nimmt
mir
mein
Mikrofon.
Я
говорю:
никто
не
берет
у
меня
микрофон.
Ich
geh
da
hoch
und
streich
den
Himmel
neu.
Я
поднимусь
туда
и
заново
вычеркну
небо.
(Du
sagst)
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
(Ты
говоришь)
пусть
это
будет,
скажи,
это
должно
быть?
Ich
geh
da
hoch
und
mach
die
Sterne
scheu.
Я
поднимаюсь
туда
и
пугаю
звезды.
(Du
sagst)
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
(Ты
говоришь)
пусть
это
будет,
скажи,
это
должно
быть?
Ich
bleib
nachts
nur
meinen
Träumen
treu.
По
ночам
я
остаюсь
верен
только
своим
мечтам.
Du
sagst
der
Ton
macht
die
Musik
und
ich
treff
keinen
Ton,
Ты
говоришь,
что
звук
делает
музыку,
и
я
не
встречаю
звук,
Aber:
Keiner
nimmt
mir
mein
Mikrofon.
Но:
никто
не
отнимает
у
меня
микрофон.
Keine
Uhr,
nur
das
Ticken
im
Ohr
Нет
часов,
только
тиканье
в
ухе
Das
den
Takt
verliert,
Который
теряет
такт,
Ich
glaub
mein
Ohr
geht
vor.
Я
думаю,
что
мое
ухо
идет
вперед.
Keine
Uhr,
nur
das
Ticken
im
Ohr,
Нет
часов,
только
тиканье
в
ухе,
Das
den
Takt
verliert,
Который
теряет
такт,
Ich
glaub
mein
Ohr
geht
vor.
Я
думаю,
что
мое
ухо
идет
вперед.
Ein
Tag,
ein
Schlag
Один
день,
один
удар
Und
dann
wird
alles
anders.
И
тогда
все
станет
по-другому.
Ich
geh
da
hoch
und
streich
den
Himmel
neu.
Я
поднимусь
туда
и
заново
вычеркну
небо.
Ich
geh
da
hoch
und
mach
die
Sterne
scheu.
Я
поднимаюсь
туда
и
пугаю
звезды.
Ich
geh
da
hoch
und
streich
den
Himmel
neu.
Я
поднимусь
туда
и
заново
вычеркну
небо.
Ich
geh
da
hoch
und
mach
die
Sterne
scheu.
Я
поднимаюсь
туда
и
пугаю
звезды.
Ich
geh
da
hoch
und
streich
den
Himmel
neu.
Я
поднимусь
туда
и
заново
вычеркну
небо.
(Du
sagst)
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
(Ты
говоришь)
пусть
это
будет,
скажи,
это
должно
быть?
Ich
geh
da
hoch
und
mach
die
Sterne
scheu.
Я
поднимаюсь
туда
и
пугаю
звезды.
(Du
sagst)
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
(Ты
говоришь)
пусть
это
будет,
скажи,
это
должно
быть?
Ich
bleib
nachts
nur
meinen
Träumen
treu.
По
ночам
я
остаюсь
верен
только
своим
мечтам.
Du
sagst
der
Ton
macht
die
Musik
und
ich
treff
keinen
Ton,
Ты
говоришь,
что
звук
делает
музыку,
и
я
не
встречаю
звук,
Aber:
Keiner
nimmt
mir
mein
Mikrofon.
Но:
никто
не
отнимает
у
меня
микрофон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Walter Mueller, Alexander Voigt, Jennifer Weist, Christopher Kohl, Christoph Deckert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.