Jennifer Rostock - Nenn mich nicht Jenny - Live in Berlin 2012 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jennifer Rostock - Nenn mich nicht Jenny - Live in Berlin 2012




Nenn mich nicht Jenny - Live in Berlin 2012
Не называй меня Дженни - Живое выступление в Берлине 2012
Kaum an der Tür schon in Position
Едва у двери, уже на взводе,
Nimmt das Drama einmal mehr seinen Lauf
Драма снова разыгрывается по полной.
Und du fragst mich nur wie mein Tag war
А ты спрашиваешь, как прошел мой день,
Und schon geht mir das Messer in meiner Tasche auf
И нож в моей сумке готов раскрыться.
Deine Freundlichkeit verdirbt mir den Tag
Твоя доброжелательность портит мне весь день,
Was ich mir selber nich erklären kann
Сама себе не могу это объяснить.
Zwar weiß ich, dass ich dich im Grunde noch mag,
Хотя знаю, что в глубине души ты мне еще нравишься,
Aber bitte fass mich nicht an
Но, пожалуйста, не трогай меня.
Und nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
И не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни.
Nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
Не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни.
Gespräche stehen Tag für Tag Spalier
Разговоры стоят каждый день, как почетный караул,
Und haben keinen weiteren Sinn
И не имеют никакого смысла.
Wir wünschen uns Tag für Tag weg von hier
Мы каждый день мечтаем сбежать отсюда,
Und wissen doch nich wohin
И все же не знаем куда.
Das Verlangen kommt abhanden, wenn man zuviel verlangt
Желание пропадает, когда слишком многого хочешь,
Es ertrinkt in kalter Gleichgültigkeit
Оно тонет в холодном безразличии.
Man bleibt solange im Bett bis man daran erkrankt
Остаешься в постели так долго, что заболеваешь,
Schuld war zu viel Zeit zu zweit
Виной всему слишком много времени, проведенного вместе.
Es tut mir Leid, wir können uns nicht vertragen
Мне жаль, мы не можем ладить,
Denn es gab keinen Streit und keine offenen Fragen
Ведь не было ни ссоры, ни нерешенных вопросов.
Nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
Не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни.
Das Spiel ist verloren, also spiel uns nichts vor
Игра проиграна, так что не притворяйся.
Nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
Не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни.
Verbrauchte Namen und sie bohren sich ins Ohr
Истертые имена, они впиваются в уши.
Die eigene Vergangenheit zu oft kopiert
Слишком часто копируя собственное прошлое,
Haben wir uns dabei vor uns selbst blamiert
Мы опозорились сами перед собой.
Nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
Не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни.
Die Luft ist raus, es ist aus, es ist aus
Воздух вышел, все кончено, все кончено.
Wir haben einander, wir habeneinander
Нам больше нечего, нам больше нечего
Wir haben einander nichts mehr zu sagen
Нам больше нечего друг другу сказать.
Wir haben einander, wir haben einander
Нам больше нечего, нам больше нечего
Wir haben einander nichts mehr zu sagen
Нам больше нечего друг другу сказать.
Es tut mir leid wir können uns nicht mehr vertragen,
Мне жаль, мы больше не можем ладить,
Denn es gab keinen Streit und keine offenen Fragen
Ведь не было ни ссоры, ни нерешенных вопросов.
Nenn mich nicht Jenny, ...
Не называй меня Дженни, ...





Авторы: Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.