Текст и перевод песни Jennifer Rostock - Schlag Alarm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Haifisch,
der
hat
Zähne
У
акулы
есть
зубы,
Ein
scharfsinniger
Geist
Острый
ум,
Doch
was
nützt
ihm
sein
Gebiss
Но
что
толку
от
ее
зубов,
Wenn
er
verlernt
hat,
wie
man
beißt
Если
она
разучилась
кусать?
Die
Erde
schwankt,
wenn
sie
sich
dreht
Земля
дрожит,
когда
вращается,
Die
Waage
steht
unerträglich
schräg
Весы
невыносимо
кренит,
Doch
ein
weiches
Bett
macht
die
Zweifel
wett
Но
мягкая
постель
развеивает
сомнения,
Wo
ein
Kopf
ist,
ist
auch
meist
ein
Brett
Где
голова,
там,
как
правило,
и
бревно.
Mach
die
Fenster
zu,
denn
die
Welt
ist
laut
Закрой
окна,
ведь
мир
шумит,
Wir
heizen,
bis
der
Schornstein
raucht
Мы
топим,
пока
дымит
труба,
Doch
das
Feuer,
das
dich
heute
wärmt
Но
огонь,
что
греет
тебя
сегодня,
Frisst
morgen
deine
Haut
Завтра
сожжет
твою
кожу.
Die
Luft
wird
dünn
Воздух
становится
разреженным,
Der
Boden
wird
schon
warm
Земля
уже
нагревается,
Schlag
Alarm!
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Бей
тревогу!
Hat
denn
keiner
einen
Plan!?
Неужели
ни
у
кого
нет
плана!?
Die
Erde
bebt
Земля
дрожит,
Der
Dachstuhl
steht
in
Flammen
Крыша
в
огне,
Hier
bricht
alles
gleich
zusammen
Здесь
все
вот-вот
рухнет,
Und
du
hast
nichts
getan
А
ты
ничего
не
сделал.
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Wir
traten
ein,
wir
sahen
uns
um
Мы
вошли,
мы
осмотрелись,
Die
Tür
fiel
zu,
was
waren
wir
dumm
Дверь
захлопнулась,
какие
же
мы
глупые,
Das
Leben
hier
hat
dich
abgestumpft
Жизнь
здесь
тебя
притупила,
Bietet
Unterkunft
für
deine
Unvernunft
Дает
приют
твоему
безрассудству.
Die
Wahrheit
sickert
durch
und
klopft
Правда
просачивается
и
стучит,
Wie
Regen,
der
auf
Wellblech
tropft
Как
дождь,
барабанящий
по
жести,
Das
Dach,
das
dich
heut
warm
hält
Крыша,
что
сегодня
тебя
согревает,
Fällt
dir
morgen
auf
den
Kopf
Завтра
упадет
тебе
на
голову.
Die
Luft
wird
dünn
Воздух
становится
разреженным,
Der
Boden
wird
schon
warm
Земля
уже
нагревается,
Schlag
Alarm!
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Бей
тревогу!
Hat
denn
keiner
einen
Plan!?
Неужели
ни
у
кого
нет
плана!?
Die
Erde
bebt
Земля
дрожит,
Der
Dachstuhl
steht
in
Flammen
Крыша
в
огне,
Hier
bricht
alles
gleich
zusammen
Здесь
все
вот-вот
рухнет,
Und
du
hast
nichts
getan
А
ты
ничего
не
сделал.
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Der
Haifisch
hatte
Pläne
У
акулы
были
планы,
Und
politisches
Gespür
И
политическое
чутье,
Doch
der
Haifisch
hat
Migräne
Но
у
акулы
мигрень,
Und
geht
nicht
mehr
vor
die
Tür
И
она
больше
не
выходит
из
дома.
Die
Luft
wird
dünn
Воздух
становится
разреженным,
Der
Boden
wird
schon
warm
Земля
уже
нагревается,
Schlag
Alarm!
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Бей
тревогу!
Hat
denn
keiner
einen
Plan!?
Неужели
ни
у
кого
нет
плана!?
Die
Erde
bebt
Земля
дрожит,
Der
Dachstuhl
steht
in
Flammen
Крыша
в
огне,
Hier
bricht
alles
gleich
zusammen
Здесь
все
вот-вот
рухнет,
Und
du
hast
nichts
getan
А
ты
ничего
не
сделал.
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Schlag
Alarm!
Бей
тревогу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.