Jennifer Rostock - Wasser bis zum Hals - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jennifer Rostock - Wasser bis zum Hals




Wasser bis zum Hals
Water Up to Your Neck
Von der Sohle bis zum Scheitel sind die Menschen eitel, ich weiß
From head to toe, people are vain, I know
Und wer nicht gerne schwitzt, vergießt Tränen statt Schweiß, ich weiß
And those who don't like to sweat, shed tears instead of sweat, I know
Suchst du in mir den Trost, den ich manchmal in Flaschen such
Do you seek in me the solace that I sometimes seek in bottles
Oder schnaubst du mich nur voll wie dein zerknülltes Taschentuch?
Or do you just blow me up like your crumpled tissue?
Ich kann dich nicht mehr leiden und ich kann dich nicht mehr sehen
I can't stand you anymore and I can't see you anymore
Ich kann dich nicht mehr leiden sehen
I can't stand to see you suffer anymore
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Du wirst nasser bis zum Hals
You're getting wetter up to your neck
Und den Keller hat′s dir schon versaut
And it's already ruined your basement
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Du wirst nasser, jedenfalls
You're getting wetter, anyway
Hast du zu nah am Wasser gebaut
Did you build too close to the water
Du ziehst den Kümmel aus dem Käse, du ziehst schon zu Beginn dein Résumée
You pull the caraway out of the cheese, you already draw your résumé at the beginning
Und fällt dir ein Stein vom Herzen, fällt er dir gleich auf den Zeh
And if a stone falls from your heart, it falls right on your toe
Selbstmitleid selbst ohne Leid - es steigt unaufhörlich
Self-pity even without suffering - it rises incessantly
Auch in Maßen ist mit dir nicht mehr zu spaßen und das stört mich
Even in moderation, you're not to be trifled with, and that bothers me
Ich kann dich nicht mehr leiden und ich kann dich nicht mehr sehen
I can't stand you anymore and I can't see you anymore
Ich kann dich nicht mehr leiden sehen
I can't stand to see you suffer anymore
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Du wirst nasser bis zum Hals
You're getting wetter up to your neck
Und den Keller hat's dir schon versaut
And it's already ruined your basement
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Du wirst nasser, jedenfalls
You're getting wetter, anyway
Hast du zu nah am Wasser gebaut
Did you build too close to the water
Du quengelst und bemängelst, alle anderen sind dir stets ein Stück voraus
You whine and complain, everyone else is always a step ahead of you
Wer täglich Trübsal bläst, dem geht auch schnell die Puste aus
Those who blow the blues every day will soon run out of breath
Du machst keinen Schritt, weil du dir selber auf dem Senkel stehst
You don't take a step, because you're standing on your own leash
Und kriegst nicht mit, wie du mir dabei auf den Senkel gehst
And you don't realize how you're getting on my nerves
Ich kann dich nicht mehr leiden und ich kann dich nicht mehr sehen
I can't stand you anymore and I can't see you anymore
Ich kann dich nicht mehr leiden sehen
I can't stand to see you suffer anymore
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Du wirst nasser bis zum Hals
You're getting wetter up to your neck
Und den Keller hat′s dir schon versaut
And it's already ruined your basement
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Du wirst nasser, jedenfalls
You're getting wetter, anyway
Hast du zu nah am Wasser gebaut
Did you build too close to the water
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Du wirst nasser bis zum Hals
You're getting wetter up to your neck
Und den Keller hat's dir schon versaut
And it's already ruined your basement
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Du wirst nasser, jedenfalls
You're getting wetter, anyway
Bist du zu nah am Wasser gebaut
Did you build too close to the water





Авторы: Johannes Walter Mueller, Alexander Voigt, Jennifer Weist, Christopher Kohl, Christoph Deckert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.