Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of the Runaway Horse
Ballade vom davongelaufenen Pferd
Say
a
prayer
for
the
cowgirl
her
horse
ran
away
Spricht
ein
Gebet
für
das
Cowgirl,
ihr
Pferd
lief
davon
She'll
walk
'til
she
finds
him,
her
darlin',
her
stray
Sie
geht,
bis
sie
es
findet,
ihr
Liebling,
ihr
Verlorener
But
the
river's
in
flood
and
the
roads
are
awash
Doch
der
Flutbach
reißt,
die
Straßen
sind
überflutet
And
the
bridges
break
up
in
the
panic
of
loss
Brücken
brechen
unter
panischem
Verlust
And
there's
nothin'
to
follow
nowhere
to
go
Nichts
zu
folgen,
nirgends
hin
He's
gone
like
the
summer,
gone
like
the
snow
Er
fort
wie
der
Sommer,
fort
wie
der
Schnee
And
the
crickets
are
breaking
her
heart
with
their
song
Grillen
zerbrechen
ihr
Herz
mit
ihrem
Lied
As
the
day
caves
in
and
the
night
is
all
wrong
Der
Tag
stürzt
ein,
die
Nacht
ganz
falsch
Did
she
dream?
Was
he
who
went
galloping
past?
Träumte
sie?
War
er's,
der
vorbeigaloppierte?
And
bent
down
the
fern
broke
open
the
grass
Der
Farn
bog,
Gras
brach
auf
And
printed
the
mud
with
the
well-hammered
shoe
Und
prägte
den
Schlamm
mit
dem
wohlgeschlagenen
Huf
That
she
nailed
to
his
speed
in
the
dreams
of
her
youth
Den
sie
an
seinen
Lauf
nagelte
in
Jugendträumen
And
although
he
goes
grazing
a
minute
away
Obwohl
er
nur
'ne
Minute
weg
grasen
geht
She
tracks
him
all
night,
she
tracks
him
all
day
Sie
folgt
ihm
nachts,
sie
folgt
ihm
tags
And
she's
blind
to
his
presence
except
to
compare
Blind
für
seine
Gegenwart,
außer
um
zu
vergleichen
Her
injury
here
with
his
punishment
there
Ihre
Verletzung
hier
mit
seiner
Strafe
dort
Then
at
home
on
a
branch
on
a
high
stream
Dann
daheim
am
Ast
im
hohen
Strom
A
songbird
sings
out
so
suddenly
Ein
Singvogel
stimmt
plötzlich
an
And
the
sun
is
warm
and
the
soft
winds
ride
Die
Sonne
warm,
sanfte
Winde
reiten
On
a
willow
tree
by
the
riverside
Auf
der
Weide
am
Flussufer
Ah,
the
world
is
sweet
and
world
is
wide
Ach,
die
Welt
ist
süß
und
weit
He's
there
where
the
light
and
the
darkness
divide
Er
dort,
wo
Licht
und
Dunkel
sich
trennen
And
the
steam's
comin'
off
him
he's
huge
and
he's
shy
Dampf
steigt
von
ihm,
er
riesig
und
scheu
And
he
steps
on
the
moon
when
he
paws
at
the
sky
Tritt
auf
den
Mond,
wenn
er
am
Himmel
kratzt
And
he
comes
to
her
hand
but
he's
nor
really
tame
Er
kommt
zu
ihrer
Hand,
doch
nie
ganz
zahm
He
longs
to
be
lost,
she
longs
for
the
same
Er
sehnt
sich
verloren,
sie
sehnt
dasselbe
And
he'll
bolt
and
he'll
plunge
thru'
the
first
open
pass
Er
stürmt
durch
den
ersten
offenen
Pass
To
roll
and
to
feed
in
the
sweet
mountain
grass
Wälzt
sich
im
süßen
Berggras
Or
he'll
make
a
break
for
the
high
plateau
Oder
bricht
zum
Hochplateau
aus
Where
there's
nothing
above
and
nothing
below
Wo
nichts
oben,
nichts
unten
liegt
It's
time
for
their
burden
the
whip
and
the
spur
Zeit
für
ihre
Bürde,
die
Peitsche,
der
Sporn
Will
she
ride
with
him
or
will
he
ride
with
her?
Reitet
sie
mit
ihm
oder
reitet
er
mit
ihr?
So
she
binds
herself
to
her
galloping
steed
So
bindet
sie
sich
an
ihr
galoppierendes
Ross
And
he
binds
himself
to
the
woman
in
need
Er
bindet
sich
an
die
Frau
in
Not
And
there
is
no
space
just
left
and
right
Kein
Raum,
nur
links
und
rechts
And
there
is
no
time
but
there
is
day
and
night
Keine
Zeit,
nur
Tag
und
Nacht
Then
she
leans
on
his
neck
and
whispers
low
Sie
lehnt
an
seinem
Hals,
flüstert
leise
Whither
thou
goest
I
will
go
Wohin
du
gehst,
ich
gehe
mit
And
they
turn
as
one
and
they
head
for
the
plain
Ein
Dreh,
eins,
Richtung
Ebene
No
need
for
the
whip,
oh,
no
need
for
the
rain
Kein
Peitschenzwang,
ach,
kein
Regenbedarf
Now
the
clasp
of
this
union
who
fastens
it
tight
Wer
schließt
dies
Band
fest
zusammen?
Who
snaps
it
asunder
the
very
next
night
Wer
zerbricht
es
schon
in
der
nächsten
Nacht?
Some
say
it's
him,
some
say
it's
her
Einige
sagen
er,
einige
sagen
sie
Some
say
love's
like
smoke
beyond
all
repair
Einige
sagen,
Liebe
ist
Rauch,
verlor'n
für
immer
So
my
darlin',
my
darlin'
just
let
go
by
So
lass,
Liebster,
lass
vorüberziehn
That
old
silhouette
on
the
great
western
sky
Jene
alte
Silhouette
am
großen
Westhimmel
And
I'll
pick
out
a
tune
and
they'll
move
right
along
Ich
greif'
eine
Melodie,
sie
ziehen
sacht
weiter
And
they're
gone
like
smoke
and
they're
gone
like
this
song
Fort
wie
Rauch,
fort
wie
dieses
Lied
Say
a
prayer
for
the
cowgirl
Spricht
ein
Gebet
für
das
Cowgirl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.