Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(With
guest
vocal
by
leonard
cohen)
(Mit
Gastgesang
von
Leonard
Cohen)
Now
the
flames
they
followed
joan
of
arc
Nun
folgten
die
Flammen
Jeanne
d'Arc
As
she
came
riding
through
the
dark;
Als
sie
ritt
durch
die
Dunkelheit;
No
moon
to
keep
her
armour
bright,
Kein
Mond,
um
ihre
Rüstung
hell
zu
halten,
No
man
to
get
her
through
this
dark
and
smoky
night.
Kein
Mann,
der
sie
durch
diese
rauchige
Nacht
bringt.
She
said,
"i'm
tired
of
the
war,
Sie
sagte:
"Ich
bin
des
Krieges
müde,
I
want
the
kind
of
work
I
had
before,
Ich
will
die
Arbeit,
die
ich
früher
hatte,
A
wedding
dress
or
something
white
Ein
Brautkleid
oder
etwas
Weißes
To
wear
upon
my
swollen
appetite."
Um
es
an
meinem
großen
Verlangen
zu
tragen."
Well,
I'm
glad
to
hear
you
talk
this
way,
Nun,
ich
bin
froh,
dass
du
so
sprichst,
You
know
I've
watched
you
riding
every
day
Weißt
du,
ich
sah
dich
täglich
reiten,
And
something
in
me
yearns
to
win
Und
etwas
in
mir
sehnt
sich
zu
gewinnen
Such
a
cold
and
lonesome
heroine.
Solch
eine
kalte,
einsame
Heldin.
"And
who
are
you?
" she
sternly
spoke
"Und
wer
bist
du?"
sprach
sie
streng
To
the
one
beneath
the
smoke.
Zu
dem
unter
dem
Rauch.
"Why,
I'm
fire,"
he
replied,
"Nun,
ich
bin
Feuer,"
antwortete
er,
"And
I
love
your
solitude,
I
love
your
pride."
"Und
ich
liebe
deine
Einsamkeit,
ich
liebe
deinen
Stolz."
"Well
then
fire,
make
your
body
cold,
"Nun
dann,
Feuer,
mach
deinen
Körper
kalt,
I'm
gonna
give
you
mine
to
hold,"
Ich
gebe
dir
meinen
zu
halten,"
Saying
this
she
climbed
inside
Sagend
dies
stieg
sie
hinein
To
be
his
one,
to
be
his
only
bride.
Seine
Einzige
zu
sein,
seine
einzige
Braut.
And
deep
into
his
fiery
heart
Und
tief
in
sein
feuriges
Herz
He
took
the
dust
of
joan
of
arc,
Nahm
er
den
Staub
von
Jeanne
d'Arc,
And
high
above
all
these
wedding
guests
Und
hoch
über
all
diesen
Hochzeitsgästen
He
hung
the
ashes
of
her
lovely
wedding
dress.
Hing
er
die
Asche
ihres
schönen
Brautkleides.
It
was
deep
into
his
fiery
heart
Es
war
tief
in
sein
feuriges
Herz
He
took
the
dust
of
joan
of
arc,
Er
nahm
den
Staub
von
Jeanne
d'Arc,
And
then
she
clearly
understood
Und
dann
verstand
sie
deutlich
If
he
was
fire,
oh
she
must
be
wood.
Wenn
er
Feuer
war,
oh,
musste
sie
Holz
sein.
I
saw
her
wince,
I
saw
her
cry,
Ich
sah
sie
zusammenzucken,
ich
sah
sie
weinen,
I
saw
the
glory
in
her
eye.
Ich
sah
die
Herrlichkeit
in
ihrem
Blick.
Myself
I
long
for
love
and
light,
Ich
selbst
sehne
mich
nach
Liebe
und
Licht,
But
must
it
come
so
cruel,
must
it
be
so
brave?
Aber
muss
es
so
grausam
kommen,
muss
es
so
tapfer
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.