Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canela y Azabache
Zimt und Gagat
Canela
y
azabache
en
un
pincel
se
gastan,
Zimt
und
Gagat
auf
einem
Pinsel
nutzen
sich
ab,
Para
pintar
la
área
deseada.
Um
den
gewünschten
Bereich
zu
malen.
Recuerdos
que
se
mecen
en
una
balanza,
Erinnerungen,
die
auf
einer
Waage
schaukeln,
Que
se
cansa
Die
müde
wird
Oculto
en
la
distancia
para
ver
qué
pasa
Versteckt
in
der
Ferne,
um
zu
sehen,
was
geschieht
Y
las
imágenes
que
se
aclaran,
Und
die
Bilder,
die
klarer
werden,
Muestra
lo
ilógico
de
las
palabras
Zeigen
das
Unlogische
der
Worte
Que
se
callan
Die
schweigen
Lo,
lo,
lo,
lo.
Lo,
lo,
lo,
lo.
(Que
se
callan)
(Die
schweigen)
Lo,
lo,
lo,
lo,
lo,
lo
Lo,
lo,
lo,
lo,
lo,
lo
(Que
no
van
a
callar)
(Die
nicht
schweigen
werden)
Lo,
lo,
lo,
lo,
lo,
loooo.
Lo,
lo,
lo,
lo,
lo,
loooo.
Como
una
gota
de
mar
Wie
ein
Tropfen
Meer
Tejiendo
los
sonidos
con
el
movimiento
Die
Klänge
mit
der
Bewegung
webend
Sus
manos
dicen
más
que
las
palabras
Seine
Hände
sagen
mehr
als
Worte
Llena
los
espacios,
se
junta
su
cuerpo
Füllt
die
Räume,
sein
Körper
vereint
sich
Con
el
alma
Mit
der
Seele
Curando
las
heridas
cada
vez
que
baila
Die
Wunden
heilend,
jedes
Mal,
wenn
er
tanzt
Y
las
costuras
que
se
separan
Und
die
Nähte,
die
sich
trennen
Dejando
al
desnudo
cada
pensamiento
Jeden
Gedanken
entblößend
Que
se
calla.
Der
schweigt.
Lo,
lo,
lo,
lo,
lo.
Lo,
lo,
lo,
lo,
lo.
(Que
se
callan)
(Die
schweigen)
Lo,
lo,
lo,
lo,
lo,
loooo
Lo,
lo,
lo,
lo,
lo,
loooo
Como
una
gota
de
mar
Wie
ein
Tropfen
Meer
De
pronto
puedo
ver
Plötzlich
kann
ich
sehen
El
suelo
estremece
debajo
de
mis
pies
Der
Boden
erbebt
unter
meinen
Füßen
Parece
de
papel,
voy
a
caer
Er
scheint
aus
Papier,
ich
werde
fallen
De
pronto
puedo
ver
Plötzlich
kann
ich
sehen
El
suelo
estremece
debajo
de
mis
pies
Der
Boden
erbebt
unter
meinen
Füßen
Parece
de
papel,
voy
a
caer
Er
scheint
aus
Papier,
ich
werde
fallen
De
pronto
puedo
ver.
Plötzlich
kann
ich
sehen.
El
suelo
estremece
debajo
de
mis
pies,
Der
Boden
erbebt
unter
meinen
Füßen,
Parece
de
papel,
voy
a
caer
Er
scheint
aus
Papier,
ich
werde
fallen
Sol
y
agua
salada
Sonne
und
Salzwasser
Y
arena
en
la
guitarra
Und
Sand
in
der
Gitarre
Frases
que
visten
de
color
a
playa
Sätze,
die
den
Strand
bunt
kleiden
Que
te
sana.
Die
dich
heilen.
Y
cuando
estes
en
calma
Und
wenn
du
ruhig
bist
En
una
de
esas
radiadas
In
einem
dieser
lichten
Momente
Copas
de
vino,
una
buena
charla,
Weingläser,
ein
gutes
Gespräch,
Que
te
sana
(sana)
Das
dich
heilt
(heilt)
Canela
y
azabache
en
un
pincel
se
gastan,
Zimt
und
Gagat
auf
einem
Pinsel
nutzen
sich
ab,
Para
pintar
la
área
deseada.
Um
den
gewünschten
Bereich
zu
malen.
Tejiendo
los
sonidos
con
el
movimiento,
Die
Klänge
mit
der
Bewegung
webend,
Sus
manos
dicen
más
que
las
palabras.
Seine
Hände
sagen
mehr
als
Worte.
Canela
y
azabache
en
un
pincel
se
gastan
Zimt
und
Gagat
auf
einem
Pinsel
nutzen
sich
ab
Tejiendo
los
sonidos
con
el
movimiento
Die
Klänge
mit
der
Bewegung
webend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenny And The Mexicats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.