Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche Tu - Radio Version
Auch Du - Radio Version
E
così...
mi
tengo
stretta
la
speranza
Und
so...
halte
ich
mich
fest
an
der
Hoffnung
Sai
di
te...
e
brucia
il
desiderio
acceso
che
Du
weißt,
von
dir...
und
es
brennt
die
entfachte
Sehnsucht,
die
Io
non
ho
perduto
mai
ich
nie
verloren
habe
Che
non
mi
abbandona
mai...
proprio
mai...
die
mich
nie
verlässt...
wirklich
nie...
E
così...
invento
un
vento
che
mi
porti
ancora
lì...
Und
so...
erfinde
ich
einen
Wind,
der
mich
wieder
dorthin
trägt...
Per
raccontarti
quello
che
sai
già
um
dir
zu
erzählen,
was
du
schon
weißt
Di
com'eravamo
noi
wie
wir
waren
Dirti
sempre
che
sei
mio...
se
lo
vuoi...
dir
immer
wieder
zu
sagen,
dass
du
mein
bist...
wenn
du
es
willst...
Anche
tu...
che
vivi
solo
come
me...
Auch
du...
der
du
so
allein
lebst
wie
ich...
Anche
tu...
cuore
ferito...
più
di
me...
eh
eh...
Auch
du...
verwundetes
Herz...
mehr
als
ich...
eh
eh...
Lascia
che
sia...
quello
che
piano
cresce
in
noi...
Lass
es
sein...
das,
was
langsam
in
uns
wächst...
In
questo
attimo
che
è
forse
per
noi
l'eternità
In
diesem
Augenblick,
der
für
uns
vielleicht
die
Ewigkeit
ist
Poi
così...
in
questa
notte
magica
Dann
so...
in
dieser
magischen
Nacht
Che
è
in
noi
in
noi...
ritrovo
quella
mia
felicità...
die
in
uns
ist,
in
uns...
finde
ich
mein
Glück
wieder...
Tra
le
voglie
dei
miei
sì
nei
sorrisi
dei
tuoi
sì...
solo
noi...
Zwischen
den
Wünschen
meiner
Jas,
in
dem
Lächeln
deiner
Jas...
nur
wir...
Anche
tu...
raccogli
questa
anima
mia...
Auch
du...
nimm
diese
meine
Seele...
Anche
tu...
respiri
il
mondo
come
me...
Auch
du...
atmest
die
Welt
wie
ich...
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh...
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh...
Lascia
che
sia
un
grande
amore
e
niente
più...
Lass
es
eine
große
Liebe
sein
und
nichts
mehr...
In
questo
attimo
che
è...
interminabile
poesia
In
diesem
Augenblick,
der...
unendliche
Poesie
ist
In
un
abbraccio
che
sarà...
la
nostra
sola
eternità
In
einer
Umarmung,
die...
unsere
einzige
Ewigkeit
sein
wird
Ma
ora
lascia
che
sia
un
grande
amore
e
niente
più...
Aber
jetzt
lass
es
eine
große
Liebe
sein
und
nichts
weiter...
In
questa
splendida...
follia...
In
diesem
herrlichen...
Wahnsinn...
In
volo
nell'immensità.
Im
Flug
in
die
Unendlichkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierangelo Cassano, Giancarlo Golzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.