Jenny Hval - Blood Flight - перевод текста песни на немецкий

Blood Flight - Jenny Hvalперевод на немецкий




Blood Flight
Blutflug
I carefully rearranged my senses
Ich ordnete meine Sinne sorgfältig neu an
So they could have a conversation.
Damit sie ein Gespräch führen konnten.
Taught them to switch places;
Lehrte sie, Plätze zu tauschen;
From each pore in my skin grew shimmering eyes!
Aus jeder Pore meiner Haut wuchsen schimmernde Augen!
And fingerprints filled the eye sockets.
Und Fingerabdrücke füllten die Augenhöhlen.
From the ears grew two tongues
Aus den Ohren wuchsen zwei Zungen
And I sang for people passing a strange song.
Und ich sang für vorbeigehende Leute ein seltsames Lied.
Told them stories without moving my lips!
Erzählte ihnen Geschichten, ohne meine Lippen zu bewegen!
(Mouth half-open, still)
(Mund halb offen, still)
They assumed the words came from themselves;
Sie nahmen an, die Worte kämen von ihnen selbst;
These unfamiliar thoughts,
Diese ungewohnten Gedanken,
And I sang to them
Und ich sang zu ihnen
Such is the speech of the body:
So ist die Sprache des Körpers:
The ribs painted their fingernails.
Die Rippen lackierten ihre Fingernägel.
(Black! Of course)
(Schwarz! Natürlich)
And on the edges of the cunt
Und an den Rändern der Fotze
Grew little teeth!
Wuchsen kleine Zähne!
The clitoris, that great sphinx, opened its eye:
Die Klitoris, diese große Sphinx, öffnete ihr Auge:
So many blind years, acting oedipus
So viele blinde Jahre, Ödipus spielend
Meanwhile the vocal chords were listening
Währenddessen lauschten die Stimmbänder
For the wind howling,
Dem heulenden Wind,
Whispering a familiar language of breath
Flüsterten eine vertraute Sprache des Atems
Secret tales for them to learn.
Geheime Geschichten, die sie lernen sollten.
Then from my veins came a strange itching,
Dann kam aus meinen Adern ein seltsames Jucken,
And I felt a pull through the shoulder blades.
Und ich spürte ein Ziehen durch die Schulterblätter.
I should have seen it coming!
Ich hätte es kommen sehen sollen!
The blood was itching!
Das Blut juckte!
And etched a hole at the nape of the neck.
Und ätzte ein Loch in den Nacken.
It flew out into the night
Es flog hinaus in die Nacht
Like a long, red ribbon to the sky.
Wie ein langes, rotes Band zum Himmel.
And up we went, blood and I, spread over the city.
Und wir stiegen auf, Blut und ich, breiteten uns über der Stadt aus.
The dark sky lay against my skin,
Der dunkle Himmel lag an meiner Haut,
So close like an eyelid.
So nah wie ein Augenlid.





Авторы: Jenny Hval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.