Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
carefully
rearranged
my
senses
Ich
ordnete
meine
Sinne
sorgfältig
neu
an
So
they
could
have
a
conversation.
Damit
sie
ein
Gespräch
führen
konnten.
Taught
them
to
switch
places;
Lehrte
sie,
Plätze
zu
tauschen;
From
each
pore
in
my
skin
grew
shimmering
eyes!
Aus
jeder
Pore
meiner
Haut
wuchsen
schimmernde
Augen!
And
fingerprints
filled
the
eye
sockets.
Und
Fingerabdrücke
füllten
die
Augenhöhlen.
From
the
ears
grew
two
tongues
Aus
den
Ohren
wuchsen
zwei
Zungen
And
I
sang
for
people
passing
a
strange
song.
Und
ich
sang
für
vorbeigehende
Leute
ein
seltsames
Lied.
Told
them
stories
without
moving
my
lips!
Erzählte
ihnen
Geschichten,
ohne
meine
Lippen
zu
bewegen!
(Mouth
half-open,
still)
(Mund
halb
offen,
still)
They
assumed
the
words
came
from
themselves;
Sie
nahmen
an,
die
Worte
kämen
von
ihnen
selbst;
These
unfamiliar
thoughts,
Diese
ungewohnten
Gedanken,
And
I
sang
to
them
Und
ich
sang
zu
ihnen
Such
is
the
speech
of
the
body:
So
ist
die
Sprache
des
Körpers:
The
ribs
painted
their
fingernails.
Die
Rippen
lackierten
ihre
Fingernägel.
(Black!
Of
course)
(Schwarz!
Natürlich)
And
on
the
edges
of
the
cunt
Und
an
den
Rändern
der
Fotze
Grew
little
teeth!
Wuchsen
kleine
Zähne!
The
clitoris,
that
great
sphinx,
opened
its
eye:
Die
Klitoris,
diese
große
Sphinx,
öffnete
ihr
Auge:
So
many
blind
years,
acting
oedipus
So
viele
blinde
Jahre,
Ödipus
spielend
Meanwhile
the
vocal
chords
were
listening
Währenddessen
lauschten
die
Stimmbänder
For
the
wind
howling,
Dem
heulenden
Wind,
Whispering
a
familiar
language
of
breath
–
Flüsterten
eine
vertraute
Sprache
des
Atems
–
Secret
tales
for
them
to
learn.
Geheime
Geschichten,
die
sie
lernen
sollten.
Then
from
my
veins
came
a
strange
itching,
Dann
kam
aus
meinen
Adern
ein
seltsames
Jucken,
And
I
felt
a
pull
through
the
shoulder
blades.
Und
ich
spürte
ein
Ziehen
durch
die
Schulterblätter.
I
should
have
seen
it
coming!
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen!
The
blood
was
itching!
Das
Blut
juckte!
And
etched
a
hole
at
the
nape
of
the
neck.
Und
ätzte
ein
Loch
in
den
Nacken.
It
flew
out
into
the
night
Es
flog
hinaus
in
die
Nacht
Like
a
long,
red
ribbon
to
the
sky.
Wie
ein
langes,
rotes
Band
zum
Himmel.
And
up
we
went,
blood
and
I,
spread
over
the
city.
Und
wir
stiegen
auf,
Blut
und
ich,
breiteten
uns
über
der
Stadt
aus.
The
dark
sky
lay
against
my
skin,
Der
dunkle
Himmel
lag
an
meiner
Haut,
So
close
like
an
eyelid.
So
nah
wie
ein
Augenlid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenny Hval
Альбом
Viscera
дата релиза
18-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.