Текст и перевод песни Jenny Hval - Heaven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
Heaven,
the
next
Queens-bound
train
is
two
stations
away
О,
Рай,
следующий
поезд
до
Куинса
всего
в
двух
станциях
From
Tredestand,
my
white
gown
that
curls
around
От
Тредестанда,
моего
белого
платья,
обвивающего
The
harbour
fetal-style.
I
never
was
a
girly
girl,
forgive
me!
Гавань,
словно
эмбрион.
Я
никогда
не
была
девочкой-девочкой,
прости!
From
the
very
back
of
the
church
choir
С
самого
заднего
ряда
церковного
хора
I
am
standing,
lone
alto
range.
Я
стою,
одинокое
альто.
Girl
in
Black.
Девушка
в
черном.
The
front
row
clasp
their
hands
now,
В
первом
ряду
складывают
руки,
They′re
singing
with
devotion.
Они
поют
с
преданностью.
I
separate
from
feeling,
complex
harmonic
motion.
Я
отделяюсь
от
чувства,
сложного
гармонического
движения.
What's
wrong
with
their
voices?
Что
не
так
с
их
голосами?
I
sing
like
this
when
I′m
at
home.
Я
так
пою,
когда
я
дома.
I
shut
my
mouth
and
ran
away,
Я
закрыла
рот
и
убежала,
Spot
out
that
neoliberal,
girly
heart
Вырвала
это
неолиберальное,
девчачье
сердце,
That
held
no
blood
and
made
no
beat,
В
котором
не
было
крови
и
которое
не
билось,
Just
vibrated
sweetly
in
the
chest.
А
только
сладко
вибрировало
в
груди.
But
I'm
33
now,
that's
Jesus-age,
and
girl
spaces
come
back
to
me.
Но
мне
сейчас
33,
это
возраст
Иисуса,
и
девичьи
пространства
возвращаются
ко
мне.
I
want
to
sing
religiously,
you
know,
airy,
more
than
necessary,
climbing
the
ladders
just
to
fall,
uncontrollably
to
Heaven.
Я
хочу
петь
религиозно,
знаешь,
воздушно,
больше,
чем
необходимо,
взбираться
по
лестницам,
только
чтобы
упасть,
неудержимо,
в
Рай.
To,
Heaven,
I′m
standing
in
a
graveyard
of
girls.
В
Рай,
я
стою
на
кладбище
девушек.
Oh
Tredestand,
Oh,
white
gown,
О,
Тредестанд,
о,
белое
платье,
The
tombstones
are
so
tall
and
hard,
Надгробия
такие
высокие
и
твердые,
I
want
to
sit
on
them,
put
death
inside
my
body,
I
want!
Я
хочу
сидеть
на
них,
впустить
смерть
в
свое
тело,
я
хочу!
So
much
death!
I′m
sorry.
I
just
want
to
feel...
Так
много
смерти!
Прости.
Я
просто
хочу
чувствовать...
So
much
death,
a
hole
to
nowhere
Так
много
смерти,
дыра
в
никуда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emer Kenny, John Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.