Текст и перевод песни Jenny Hval - Is There Anything on Me That Doesn´t Speak?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is There Anything on Me That Doesn´t Speak?
Есть ли на мне хоть что-то, что не говорит?
Joan
of
Arc
follows
me
around
Australia
Жанна
д'Арк
следует
за
мной
по
всей
Австралии,
I
hear
her
voice
in
my
head
Я
слышу
ее
голос
в
своей
голове
And
catch
bits
of
nature
in
my
mouth:
И
ловлю
рӑтом
кусочки
природы:
Rotting
leaves,
bird
shit,
mud,
flood
water
Гниющие
листья,
птичий
помет,
грязь,
паводковую
воду.
I
can
smell
what's
there
on
the
inside.
Oslo,
March:
Quiet
Я
чувствую
запах
того,
что
внутри.
Осло,
март:
тишина.
Words
enter
me
from
everywhere.
In
Brisbane
Слова
входят
в
меня
отовсюду.
В
Брисбене
In
December
it
was
rain,
the
rain
was
still
rain
В
декабре
шел
дождь,
дождь
все
еще
был
дождем,
We
couldn't
hide
from
it.
I
sought
comfort
between
supermarket
shelves
and
in
cafes
Мы
не
могли
от
него
спрятаться.
Я
искала
утешения
между
полками
супермаркетов
и
в
кафе,
But
the
water
followed
us
everywhere
Но
вода
следовала
за
нами
повсюду.
And
we
put
on
the
fan
in
the
hotel
room
И
мы
включали
вентилятор
в
гостиничном
номере,
And
it
sounded
like
a
shower,
possessed
И
он
звучал
как
душ,
одержимый.
My
leather
shoes
crumbled
Мои
кожаные
туфли
рассыпались,
Fabrics
unravelled
around
our
bodies
Ткани
распадались
на
наших
телах,
My
skin
breathed
in
and
out
Моя
кожа
то
вдыхала,
то
выдыхала,
I
woke
in
the
night
to
hear
our
pores
heave
Я
просыпалась
ночью,
слыша,
как
вздыхают
наши
поры.
I
was
a
thousand
little
mouths,
a
thousand
baby
birds
Я
была
тысячью
маленьких
ртов,
тысячью
птенцов,
Eggs
hatching,
skin
breaking
Яйца
вылупляются,
кожа
лопается.
I
ran
my
hands
over
my
body
to
hush
them
Я
гладила
себя
по
телу,
чтобы
успокоить
их,
I
cut
my
finger
nails
and
cut
off
their
beaks
Я
стригла
ногти
и
отрезала
им
клювы.
Is
there
anything
on
me
that
doesn't
speak?
Есть
ли
на
мне
хоть
что-то,
что
не
говорит?
One
night
I
spat
in
my
sleep.
During
the
daytime
Однажды
ночью
я
говорила
во
сне.
Днем
I
kept
everything
in,
smoking
cigarettes
to
dry
Я
держала
все
в
себе,
курила
сигареты,
чтобы
высушить.
A
struggle,
inhaling
in
your
honour
Борьба,
вдыхая
в
твою
честь.
My
body
is
an
effigy,
a
hearth
of
some
kind
Мое
тело
- чучело,
своего
рода
очаг.
I
reach
for
the
lighter
Я
тянусь
к
зажигалке.
Flames
rise
and
press
against
my
lips
Пламя
поднимается
и
прижимается
к
моим
губам.
When
I
speak,
I
hear
your
voice
and
catch
Когда
я
говорю,
я
слышу
твой
голос
и
ловлю
Twigs
and
pieces
of
coal
in
my
mouth
Ветки
и
кусочки
угля
своим
ртом.
When
I
speak
I
catch
your
disease
Когда
я
говорю,
я
заражаюсь
твоей
болезнью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenny Hval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.