Текст и перевод песни Jenny Hval - Sabbath
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
six
or
seven
and
dreaming
that
I'm
a
boy.
Мне
шесть
или
семь,
и
мне
снится,
что
я
мальчик.
I
emerged
out
of
the
water
and
went
into
the
garden
with
a
small
silver
hand
between
my
thighs
Я
вышла
из
воды
и
пошла
в
сад
с
маленькой
серебряной
рукой
между
бедер.
Later,
in
the
shower,
I
see
a
boy
naked.
Позже,
в
душе,
я
вижу
голого
мальчика.
He
is
contagious,
and
I
can
feel
mine.
Он
заразителен,
и
я
чувствую
свою.
I
was
told
not
to
stare
then,
but
my
eyes
have
never
been
larger,
in
and
out
of
my
body,
my
stare
kept
growing
Мне
тогда
сказали
не
смотреть,
но
мои
глаза
никогда
не
были
больше,
внутри
и
вне
моего
тела,
мой
взгляд
продолжал
расти.
I
guess
that's
what's
called
flesh
memory.
Наверное,
это
называется
телесной
памятью.
Oh,
how
I
wanted
to
tell
him
that
we
had
switched
places!
О,
как
я
хотела
сказать
ему,
что
мы
поменялись
местами!
In
my
dream
I'd
had
him
on
me,
but
I
didn't
that
day
when
I
told
her
the
dog
was
a
wolf
and
the
rock
was
a
cliff,
and
you're
a
horse!
Во
сне
он
был
на
мне,
но
я
не
сказала
этого
в
тот
день,
когда
сказала
ей,
что
собака
— это
волк,
а
камень
— это
скала,
а
ты
— лошадь!
I
said,
if
the
dog
was
a
wolf
and
I
a
boy
she
could
be
a
horse,
sure
thing,
she
had
no
excuse
Я
сказала,
если
собака
— волк,
а
я
— мальчик,
то
она
может
быть
лошадью,
конечно,
у
нее
не
было
выбора.
And
we
were
running
then,
horse
and
wolf
and
girl,
braces
on
her
teeth
like
a
bridle,
a
bride,
a
bridle.
И
мы
бежали
тогда,
лошадь,
волк
и
девочка,
брекеты
на
ее
зубах
как
уздечка,
невеста,
уздечка.
I
felt
tight
against
supple,
cool
against
hot,
wires
and
skin.
Я
чувствовала
упругость,
прижавшись
к
мягкости,
прохладу
к
жару,
проволоку
и
кожу.
I've
always
been
like
this
Я
всегда
была
такой.
Somedays
I
feel
like
my
body
is
straightened,
held
up
by
thin
braces,
metal
spires
embrace
my
spine,
my
face,
my
cunt.
Иногда
мне
кажется,
что
мое
тело
выпрямлено,
поддерживается
тонкими
брекетами,
металлические
шпили
обнимают
мой
позвоночник,
мое
лицо,
мою
вагину.
I
can
feel
myself
from
above,
but
I
can't
see
who's
holding
them.
Я
чувствую
себя
сверху,
но
не
вижу,
кто
их
держит.
It
would
be
easy
to
think
about
submission,
but
I
don't
think
it's
about
submission,
it's
about
holding
and
being
held.
Было
бы
легко
подумать
о
подчинении,
но
я
не
думаю,
что
это
о
подчинении,
это
о
том,
чтобы
держать
и
быть
удерживаемой.
We
ran
willingly,
horse-like,
girl-like,
boy-like.
Мы
бежали
охотно,
как
лошади,
как
девочки,
как
мальчики.
Her
voice
neighing
in
the
back
of
her
throat,
and
when
I
came
closer
we
collided
and
kissed
in
the
passing,
on
the
mouth,
like
horses
do.
Ее
голос
ржал
в
глубине
ее
горла,
и
когда
я
приблизилась,
мы
столкнулись
и
поцеловались
мимоходом,
в
губы,
как
это
делают
лошади.
I
said,
her
thin
lips
over
enamel
and
steel.
Я
сказала,
ее
тонкие
губы
поверх
эмали
и
стали.
I
felt
the
outline
of
her
braces
against
my
own,
little
silver
arms
reaching
for
each
other
Я
чувствовала
контуры
ее
брекетов
напротив
своих,
маленькие
серебряные
ручки
тянулись
друг
к
другу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenny Hval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.