Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
cœur
dit
"oui",
ma
raison
dit
"non"
Mein
Herz
sagt
"ja",
meine
Vernunft
sagt
"nein"
Quelle
est
la
voix
de
la
raison
Welches
ist
die
Stimme
der
Vernunft?
Personne
ne
répond
à
ma
question
Niemand
beantwortet
meine
Frage
Il
y
a
c'est
comme
ça,
deux
filles
en
moi
Es
ist
so,
als
wären
zwei
Mädchen
in
mir
Tu
ne
peux
pas
trichée,
l'amour
est
un
jeu
dangereux
Du
kannst
nicht
schummeln,
Liebe
ist
ein
gefährliches
Spiel
N'essaie
pas
de
caché,
le
désir
qui
brûle
dans
tes
yeux
Versuche
nicht,
das
Verlangen
zu
verbergen,
das
in
deinen
Augen
brennt
Pourquoi
donc
le
nié,
il
t'a
envoutée,
il
t'a
ensorcelée
Warum
es
also
leugnen,
er
hat
dich
verzaubert,
er
hat
dich
behext
Ohoh,
non,
non
jamais
je
n'avouerais,
non,
non
(chup,
tulu-tulu,
tulu)
Ohoh,
nein,
nein,
ich
werde
es
niemals
zugeben,
nein,
nein
(chup,
tulu-tulu,
tulu)
Pourquoi
le
dire,
pourquoi
mentir
hohoo
Warum
es
sagen,
warum
lügen,
hohoo
C'est
trop
banal
d'être
sentimentale
(chulu-chulu,
hou
hou)
Es
ist
zu
banal,
sentimental
zu
sein
(chulu-chulu,
hou
hou)
J'avais
pourtant
appris
ma
leçon
(hou
hou)
Ich
hatte
meine
Lektion
doch
gelernt
(hou
hou)
Je
connaissais
trop
la
chanson
(hou
hou)
Ich
kannte
das
Lied
nur
zu
gut
(hou
hou)
Et
sur
mon
île
tranquille,
tout
vacille
(ha
ha)
Und
auf
meiner
ruhigen
Insel
gerät
alles
ins
Wanken
(ha
ha)
Je
suis
en
péril,
j'ai
l'cœur
trop
fragile
Ich
bin
in
Gefahr,
mein
Herz
ist
zu
zerbrechlich
Pourquoi
nié
c'est
dément,
le
tourment
de
tes
sentiments
Warum
leugnen,
es
ist
verrückt,
die
Qual
deiner
Gefühle
Tu
luttes
aveuglément
mais
tu
montres
passionnément
Du
kämpfst
blind,
aber
du
zeigst
leidenschaftlich
Tu
l'aimes
et
c'est
normal,
la
passion
t'emballe
et
ça
fait
Du
liebst
ihn
und
es
ist
normal,
die
Leidenschaft
packt
dich
und
es
tut
(Très),
très,
très,
très
mal
(Sehr),
sehr,
sehr,
sehr
weh
Non,
non,
jamais,
je
n'avouerai,
non,
non
(chulu,
chulu)
Nein,
nein,
niemals
werde
ich
es
zugeben,
nein,
nein
(chulu,
chulu)
L'amour
fatale
n'est
pas
mon
idéal
Fatale
Liebe
ist
nicht
mein
Ideal
C'est
trop
banal
d'être
sentimental
(hou,
hou)
Es
ist
zu
banal,
sentimental
zu
sein
(hou,
hou)
(Chulu-chulu)
non,
non,
jamais,
je
n'avouerai,
non,
non
(jamais,
jamais
la)
(Chulu-chulu)
nein,
nein,
niemals
werde
ich
es
zugeben,
nein,
nein
(niemals,
niemals
la)
Je
suis
heureuse,
je
n'suis
pas
amoureuse
(tala,
tala,
hou
hou)
Ich
bin
glücklich,
ich
bin
nicht
verliebt
(tala,
tala,
hou
hou)
(C'est
pas
la
peine
d'hésiter
car
tu
l'aimes)
(Es
ist
nicht
nötig
zu
zögern,
denn
du
liebst
ihn)
Oohohoh,
jamais,
jamais
je
ne
dirai
"je
t'aime"
(chulu,
chulu,
chulu)
Oohohoh,
niemals,
niemals
werde
ich
sagen
"Ich
liebe
dich"
(chulu,
chulu,
chulu)
(Chulu,
chalalalalala,
aah)
(Chulu,
chalalalalala,
aah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Bardotti, Lucio Dalla, Gian Franco Baldazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.