Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
ser
dig
sällan
glad
längre
Ich
sehe
dich
selten
mehr
froh
Har
du
fått
veta
nåt
stort
idag
Hast
du
heute
etwas
Großes
erfahren?
Har
nån
fått
cancer?
Hat
jemand
Krebs
bekommen?
Har
nån
fått
barn?
Hat
jemand
ein
Kind
bekommen?
Livet
är
både
en
dröm
och
ett
as
Das
Leben
ist
sowohl
ein
Traum
als
auch
Mist
Du
kunde
bära
en
fjäder
för
mig
Du
konntest
eine
Feder
für
mich
tragen
Jag
bar
ett
ton
tvungna
kilo
för
dig
Ich
trug
eine
Tonne
erzwungener
Kilos
für
dich
Vissa
försvinner,
andra
håller
jag
dyrt
Manche
verschwinden,
andere
sind
mir
lieb
und
teuer
Livet
är
både
martyr
och
tortyr
Das
Leben
ist
sowohl
Märtyrer
als
auch
Folter
Men
vadå?
Aber
was
soll's?
Levnaden
svider
emellanåt
Das
Leben
schmerzt
manchmal
Livet
är
ett
svart
hål
som
läcker
ljus
Das
Leben
ist
ein
schwarzes
Loch,
das
Licht
leckt
Har
dina
vänner
träffats
i
smyg?
Haben
sich
deine
Freunde
heimlich
getroffen?
Har
du
fått
skratta
på
låtsas
igen?
Hast
du
wieder
zum
Schein
gelacht?
Gudarna
vräktes
från
lyan
de
hyr
Die
Götter
wurden
aus
der
Bude
geworfen,
die
sie
mieten
Livet
är
både
en
mur
och
en
vy
Das
Leben
ist
sowohl
eine
Mauer
als
auch
eine
Aussicht
Men
vadå?
Aber
was
soll's?
Levnaden
svider
emellanåt
Das
Leben
schmerzt
manchmal
Livet
är
ett
svart
hål
som
läcker
ljus
Das
Leben
ist
ein
schwarzes
Loch,
das
Licht
leckt
Ingen
har
manus,
det
är
ingen
film
Niemand
hat
ein
Drehbuch,
es
ist
kein
Film
Du
spelar
stor
roll
men
får
ingenting
Du
spielst
eine
große
Rolle,
aber
bekommst
nichts
Ingen
har
förtur
för
ingen
kom
först
Niemand
hat
Vorrang,
denn
niemand
kam
zuerst
Livet
är
både
juveler
och
smuts
Das
Leben
ist
sowohl
Juwelen
als
auch
Schmutz
Men
vadå?
Aber
was
soll's?
Levnaden
svider
emellanåt
Das
Leben
schmerzt
manchmal
Livet
är
ett
svart
hål
som
läcker
ljus
Das
Leben
ist
ein
schwarzes
Loch,
das
Licht
leckt
Livet
är
de
gående
dödas
parad
Das
Leben
ist
die
Parade
der
wandelnden
Toten
Brödet
vi
alla
ska
leva
av
Das
Brot,
von
dem
wir
alle
leben
sollen
Kraschen
och
vinsten
Der
Absturz
und
der
Gewinn
Lusten
och
intet
Die
Lust
und
das
Nichts
När
vi
går
under
Wenn
wir
untergehen
Där
när
vi
flyger
Dort,
wenn
wir
fliegen
Det
ruttna
i
alla
Das
Verrottete
in
allen
Det
fina
i
många
Das
Feine
in
vielen
Gamarna
slickade
läpparna
torra
Die
Geier
leckten
sich
die
Lippen
trocken
Det
bortsprungna
barnet
som
finns
i
oss
alla
Das
entlaufene
Kind,
das
in
uns
allen
steckt
Och
meningslösheten
i
mig
Und
die
Sinnlosigkeit
in
mir
Men
vadå?
Aber
was
soll's?
Levnaden
svider
emellanåt
Das
Leben
schmerzt
manchmal
Livet
är
ett
svart
hål
som
läcker
ljus
Das
Leben
ist
ein
schwarzes
Loch,
das
Licht
leckt
Är
det
ljust
nu?
Ist
es
jetzt
hell?
Tänk
att
vi
lyckades
komma
ut
Denk
nur,
wir
haben
es
geschafft
herauszukommen
Livet
är
ett
svart
hål
som
läcker
ljus
Das
Leben
ist
ein
schwarzes
Loch,
das
Licht
leckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Schöld, Jens Hult
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.