Jens Hult - Jag blev jag - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jens Hult - Jag blev jag




Kunde sagt att det vi gör inte spelar någon roll
Ты можешь сказать, что то, что мы делаем, не имеет значения.
Inte spelar någon roll imorgon
Завтра это не имеет значения.
Tyckte aldrig om musik
Никогда не любил музыку.
Men jag älskade mitt liv
Но я любил свою жизнь.
Delar med mig av mig själv till den som ville ha
Я делюсь собой с теми, кто хочет.
Sorligt när jag ser tillbaks
Грустно когда я оглядываюсь назад
Hur jag kunde från fjäderlätt till underbar
Как я мог перейти от перьев к прекрасному?
Var underbar men blev ett vrak
Было чудесно, но превратилось в катастрофу.
Sorligt är ett vacker ord
Печаль-прекрасное слово.
Om man lägger det hos vallmon och violerna
Если ты положишь его в маки и фиалки ...
Från gårdagarnas odlingar
Со вчерашнего урожая.
Jag var som en vårdag utan sol
Я был как весенний день без солнца.
Tanklös som en rånares vision
Бездумно, как видение разбойника.
Jag var fylld av oro i mitt skal
Я был полон беспокойства в своей скорлупе.
Jag kunde bli vem som helst men jag blev jag
Я мог быть кем угодно, но я был собой.
Jag ska sjunga för dig nu och berätta vem jag var
Я спою тебе сейчас и расскажу, кем я был.
Ska berätta vem jag var förut
Я скажу тебе кем я был раньше
Jag grät knä i vår' entré när jag släpa' mina ben
Я плакал на коленях в нашем подъезде, когда волочил ноги.
Fällde tårarna och drog dem över skolgården
Пролить слезы и протащить их через школьный двор.
Sorligt är ett vacker ord
Печаль-прекрасное слово.
Om man lägger dem hos vallmon och violerna sjung
Если ты поставишь их вместе с маками и скрипками, пой.
Jag som en vårdag utan sol
Я как весенний день без солнца.
Tanklös som en rånares vision
Бездумно, как видение разбойника.
Jag var fylld av oro i mitt skal
Я был полон беспокойства в своей скорлупе.
Jag kunde bli vem som helst men jag blev jag
Я мог быть кем угодно, но я был собой.
Jag var som en vårdag utan sol
Я был как весенний день без солнца.
Tanklös som en rånares vision
Бездумно, как видение разбойника.
Jag var fylld av oro i mitt skal
Я был полон беспокойства в своей скорлупе.
Jag kunde bli vem som helst men jag blev jag
Я мог быть кем угодно, но я был собой.
Jag kunde bli vem som helst men jag blev jag
Я мог быть кем угодно, но я был собой.





Авторы: Robin Stjernberg, Jens Robert Hult


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.