Текст и перевод песни Jens Hult - Systra Mi
Tänkte
hoppa
av
allting
Хотел
бросить
все,
Jag
var
en
ensamvarg
som
skulle
dö
nu
Был
волком-одиночкой,
готовым
умереть,
Och
kunde
låtsas
älska
allt
Мог
притворяться,
что
люблю
этот
мир,
Men
jag
var
redan
kall
och
gömde
känslorna
Но
я
уже
был
холоден
и
прятал
чувства.
Tiden
slösas,
köps
igen,
men
jag
har
inte
råd
med
den
Время
тратится,
покупается
вновь,
но
у
меня
на
него
нет
средств,
Lever
gör
man
inte
om
man
dör
Живым
не
быть,
если
ты
мертв.
Åh,
systra
mi,
kom
hjälp
mig
upp
О,
сестра
моя,
помоги
мне
подняться
Från
ingenting
och
dit
du
vill
Из
пустоты
туда,
куда
ты
пожелаешь.
Åh,
käre
bror,
på
sanningen
О,
брат
мой
дорогой,
по
правде
говоря,
Jag
åker
aldrig
dit
igen
och
det
är
sant
Я
никогда
туда
не
вернусь,
и
это
правда.
Så
kom
ta
mig
dit
Так
отведи
же
меня
туда.
Åh,
systra
mi
О,
сестра
моя.
Den
här
risiga
staden
har
inget
att
ge
mig
Этому
жалкому
городу
нечего
мне
дать,
Förutom
dig
och
dina
vänner
Кроме
тебя
и
твоих
друзей.
Tiden
slösas,
köps
igen,
men
jag
har
inte
råd
med
den
Время
тратится,
покупается
вновь,
но
у
меня
на
него
нет
средств,
Lever
gör
man
inte
om
man
dör
Живым
не
быть,
если
ты
мертв.
Åh,
systra
mi,
kom
hjälp
mig
upp
О,
сестра
моя,
помоги
мне
подняться
Från
ingenting
och
dit
du
vill
Из
пустоты
туда,
куда
ты
пожелаешь.
Åh,
käre
bror,
på
sanningen
О,
брат
мой
дорогой,
по
правде
говоря,
Jag
åker
aldrig
dit
igen
och
det
är
sant
Я
никогда
туда
не
вернусь,
и
это
правда.
Så
ta
mig
överallt
Так
отведи
же
меня
повсюду.
Åh,
systra
mi,
kom
hjälp
mig
upp
О,
сестра
моя,
помоги
мне
подняться
Från
ingenting
och
dit
du
vill
Из
пустоты
туда,
куда
ты
пожелаешь.
Åh,
käre
bror,
kom
ta
mig
dit
О,
брат
мой
дорогой,
отведи
меня
туда.
Åh,
systra
mi
О,
сестра
моя.
Tiden
slösas,
köps
igen
men
jag
har
inte
råd
med
den
Время
тратится,
покупается
вновь,
но
у
меня
на
него
нет
средств,
Lever
gör
man
inte
om
man
dör
Живым
не
быть,
если
ты
мертв.
Åh,
systra
mi,
kom
hjälp
mig
upp
О,
сестра
моя,
помоги
мне
подняться
Från
ingenting
och
dit
du
vill
Из
пустоты
туда,
куда
ты
пожелаешь.
Åh,
käre
bror,
på
sanningen
О,
брат
мой
дорогой,
по
правде
говоря,
Jag
åker
aldrig
dit
igen
Я
никогда
туда
не
вернусь.
Åh,
systra
mi,
kom
hjälp
mig
upp
О,
сестра
моя,
помоги
мне
подняться
Från
ingenting
och
dit
du
vill
Из
пустоты
туда,
куда
ты
пожелаешь.
Åh,
käre
bror,
på
sanningen
О,
брат
мой
дорогой,
по
правде
говоря,
Jag
åker
aldrig
dit
igen
och
det
är
sant
Я
никогда
туда
не
вернусь,
и
это
правда.
Så
ta
mig
överallt
Так
отведи
же
меня
повсюду.
Åh,
systra
mi,
kom
hjälp
mig
upp
О,
сестра
моя,
помоги
мне
подняться
Från
ingenstans
och
dit
du
vill
Из
ниоткуда
туда,
куда
ты
пожелаешь.
Åh,
käre
bror,
kom
ta
mig
dit
О,
брат
мой
дорогой,
отведи
меня
туда.
Åh,
systra
mi
О,
сестра
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Isura Erixson, Karl-ola Solem Kjellholm, Jens Hult
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.