Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
intro (hermes)
Вступление (Гермес)
Todo
el
universo
es
mental
Вся
вселенная
ментальна.
Esta
ley,
defiende
que
todo
aquello
con
una
presencia
física
Этот
закон
гласит,
что
все,
имеющее
физическое
воплощение,
Ha
sido
pensado
antes
было
задумано
прежде.
Por
ende,
el
pensamiento
es
el
origen
de
toda
creación
Следовательно,
мысль
— источник
всего
творения.
Como
es
adentro,
es
afuera
Каково
внутри,
таково
и
снаружи.
Como
es
arriba,
es
abajo
Каково
вверху,
таково
и
внизу.
En
relación
con
la
ley
anterior
В
связи
с
предыдущим
законом,
La
realidad
que
experimentas
реальность,
которую
ты
испытываешь,
Es
un
reflejo
de
la
percepción
que
tienes
sobre
esta
— отражение
твоего
восприятия
её.
Para
que
algo
en
tu
entorno
cambie
Чтобы
что-то
изменилось
вокруг
тебя,
Primero
tienes
que
cambiar
la
forma
de
verlo
сначала
нужно
изменить
свой
взгляд
на
это.
Todo
esta
en
constante
movimiento
Все
находится
в
постоянном
движении.
Todo
esta
destinado
a
cambiar
Все
обречено
на
изменения.
Nada
es
exactamente
igual
de
un
estado
al
otro
Ничто
не
остается
неизменным
от
одного
состояния
к
другому.
Lo
único
que
podemos
hacer
es
aceptarlo
Все,
что
мы
можем
сделать,
— это
принять
это.
Toda
causa
tiene
su
efecto
y
viceversa
У
каждой
причины
есть
свое
следствие,
и
наоборот.
Por
una
parte
tenemos
evidencia
física
de
esta
С
одной
стороны,
у
нас
есть
физические
доказательства
этого,
Pero
también
repercute
en
lo
espiritual
но
это
также
влияет
и
на
духовное.
Cuando
se
emplea
cierta
energía
en
algo
Когда
определенная
энергия
затрачивается
на
что-то,
Esta
es
devuelta
en
una
forma
u
otra,
pero
en
la
misma
cantidad
она
возвращается
в
той
или
иной
форме,
но
в
том
же
количестве.
Raramente
se
da
de
forma
inmediata
Редко
это
происходит
мгновенно
Y
de
la
misma
fuente
pero
acabara
ocurriendo
и
из
того
же
источника,
но
это
обязательно
произойдет.
Todo
tiene
su
par
de
opuestos
У
всего
есть
своя
противоположность.
Así
como
hay
día,
hay
noche
Как
есть
день,
так
есть
и
ночь.
Así
como
hay
positivo,
hay
negativo
Как
есть
позитив,
так
есть
и
негатив.
Hay
varias
maneras
de
interpretar
esta
ley
Есть
несколько
способов
интерпретировать
этот
закон.
Una
de
ella
es
que
para
entender
algo
Один
из
них
заключается
в
том,
что
для
понимания
чего-либо
Se
debe
conocer
mejor
como
se
relaciona
con
su
opuesto
нужно
лучше
понимать,
как
это
связано
со
своей
противоположностью.
Otra
es,
simplemente
Другой
— просто
Que
esta
ley
es
una
invitación
a
aceptar
в
том,
что
этот
закон
— приглашение
принять,
Que
en
esta
realidad
se
experimentaran
vivencias
de
todo
tipo
что
в
этой
реальности
ты
испытаешь
всевозможные
переживания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iñaky Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.