Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空
千絲百結十念突然掏空
Leer,
tausend
Gedanken,
zehn
Gedanken,
plötzlich
ausgeleert
千章百節十字沒能力素描這幻相
Tausend
Abschnitte,
zehn
Worte,
unfähig,
diese
Illusion
zu
skizzieren
時間空間已空
Zeit
und
Raum
sind
leer
風
思想意志慾望默言吹送
Wind,
Gedanken,
Wille,
Begierde,
schweigend
fortgetragen
聲音色彩結構下意識
Klänge,
Farben,
Strukturen
im
Unterbewusstsein
依循靈風
飄渺聚散半空
Folgen
dem
Geisterwind,
schwerelos
schwebend,
halb
im
Himmel
然後淚光一滅
Dann,
als
die
Tränen
erloschen
我靈魂忽爾醒覺出笑容
Erwachte
meine
Seele
plötzlich
mit
einem
Lächeln
für
dich
恍似穿過一個夢
Als
durchschritte
ich
einen
Traum
夢破醒也是夢
Traumbruch,
Erwachen
ist
auch
nur
ein
Traum
然後夜空熄滅
Dann,
als
der
Nachthimmel
erlosch
看繁星一點一點殞落簷篷
Sah
ich
Sterne,
einen
nach
dem
anderen,
vom
Vordach
fallen
細聽風鈴內
響徹記憶未朦
Hörte
im
Windspiel,
Erinnerungen,
die
klar
widerhallten
空
千絲百結十念換回時空
Leer,
tausend
Gedanken,
zehn
Gedanken,
tauschten
Zeit
und
Raum
千章百節十字用餘力
Tausend
Abschnitte,
zehn
Worte,
mit
verbliebener
Kraft
記錄那深淵內我心被抱擁
Hielt
ich
fest,
wie
mein
Herz
in
jenem
Abgrund
umarmt
wurde
隨風
思想意志慾望殘留心痛
Mit
dem
Wind,
Gedanken,
Wille,
Begierde,
ließen
Schmerz
zurück
聲音色彩結構下意識追尋時鐘
Klänge,
Farben,
Strukturen,
jagten
der
Uhr
nach,
unbewusst
捲進下個夢
Wurden
in
den
nächsten
Traum
gerissen
然後淚光一滅
Dann,
als
die
Tränen
erloschen
我靈魂忽爾醒覺出笑容
Erwachte
meine
Seele
plötzlich
mit
einem
Lächeln
für
dich
恍似穿過一個夢
夢破醒也是夢
Als
durchschritte
ich
einen
Traum,
Traumbruch,
Erwachen
ist
auch
nur
ein
Traum
然後夜空熄滅
Dann,
als
der
Nachthimmel
erlosch
看繁星一點一點變幻無窮
Sah
ich
Sterne,
sich
unendlich
verwandelnd
像愛但也像痛
Wie
Liebe,
aber
auch
wie
Schmerz
掠過茫茫宇宙置身虛空總撲一空
Vorbeiziehend
am
kosmischen
Leeren,
im
Nichts,
immer
wieder
ins
Leere
greifend
生生世世
終於那海闊天空
Leben
um
Leben,
endlich
jene
weite,
helle
Welt
天崩地裂漆黑內默禱觀照仰首迴光
Himmel
stürzt
ein,
Erde
bricht,
in
schwärzester
Dunkelheit
bete
ich
schweigend,
schaue
empor
zum
zurückkehrenden
Licht
未竟之志陪我告終
Unvollendete
Wünsche
begleiten
mein
Ende
如被大海淹滅
Als
wurde
ich
vom
Meer
verschlungen
我靈魂忽爾掙扎出笑容
Rang
sich
meine
Seele
plötzlich
frei,
mit
einem
Lächeln
für
dich
一個穿過一個夢
Einen
Traum
nach
dem
anderen
durchschreitend
夢破醒也都是場夢
Traumbruch,
Erwachen,
alles
war
nur
ein
Traum
然後望穿生滅
Dann,
durchschaute
ich
Werden
und
Vergehen
每陣風給我溫暖還是凍
Jeder
Windhauch,
spendet
mir
Wärme
oder
Kälte
讓知覺似痛也沒痛
Lasse
das
Gefühl,
war's
Schmerz,
doch
fühlte
kein
Schmerz
細聽風鈴內
失散轉生重逢
Hörte
im
Windspiel,
Wiederbegegnung
nach
der
Wiedergeburt,
verloren
warst
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shuang Jun Wang, . Xiao Ke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.