Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
historia
que
contar
История,
которую
нужно
рассказать,
Una
carta
que
escribir.
Письмо,
которое
нужно
написать.
Algo
que
se
llevará
el
aire
Что-то,
что
унесет
ветер,
Que
me
huele
a
ti.
Что
пахнет
тобой.
Sueños
para
recordar
Сны,
которые
нужно
вспомнить,
Que
se
pierden
al
vivir,
Которые
теряются,
когда
живешь,
Cambiaré
mi
realidad.
Я
изменю
свою
реальность.
Si
no
hay
nada
que
decir,
Если
нечего
сказать,
Yo
tengo
mucho
que
contar,
Мне
есть,
что
рассказать,
Nadie
preguntó
por
mí,
Никто
не
спрашивал
обо
мне,
Cuando
quise
ir
a
la
mar
Когда
я
хотел
уйти
в
море.
Sé
que
desperté
en
abril,
Я
знаю,
что
проснулся
в
апреле,
A
pesar
del
temporal,
Несмотря
на
бурю,
Hoy
me
he
"acordao"
de
ti.
Сегодня
я
вспомнил
о
тебе.
Que
a
media
voz
se
va,
Что
вполголоса
уходит,
A
media
voz
se
queda,
Вполголоса
остается,
Mirando
siempre
al
mar,
Всегда
глядя
на
море,
Mientras
el
agua
le
peina.
Пока
вода
расчесывает
твои
волосы.
Y
a
media
voz
se
va,
И
вполголоса
уходит,
A
media
voz
se
queda,
Вполголоса
остается,
Mirando
siempre
al
mar,
Всегда
глядя
на
море,
Despeina
su
melena.
Треплет
твои
волосы.
Despeina
su
melena...
Треплет
твои
волосы...
No
quiero
mirar
atrás,
Я
не
хочу
смотреть
назад,
Que
me
duele
la
cabeza,
У
меня
болит
голова,
Le
deje
paga
y
señal
Я
оставил
залог
Al
diablo
que
me
espera.
Дьяволу,
который
меня
ждет.
No
se
por
dónde
andará,
Не
знаю,
где
ты
бродишь,
Pero
traigo
sus
cadenas,
Но
я
ношу
твои
цепи,
Muy
lejos
no
debe
andar.
Далеко
ты
не
должна
уйти.
Que
a
media
voz
se
va,
Что
вполголоса
уходит,
A
media
voz
se
queda,
Вполголоса
остается,
Mirando
siempre
al
mar,
Всегда
глядя
на
море,
Esperando
a
que
vuelva.
Ждет
твоего
возвращения.
No
sabes
si
se
va,
Ты
не
знаешь,
уходишь
ли
ты,
Yo
sé
que
no
se
queda,
Я
знаю,
что
ты
не
останешься,
Tu
estás
mirando
al
mar
Ты
смотришь
на
море,
Esperando
a
que
vuelva.
Ждешь
своего
возвращения.
Que
a
media
voz
se
va,
Что
вполголоса
уходит,
A
media
voz
se
queda,
Вполголоса
остается,
Mirando
siempre
al
mar,
Всегда
глядя
на
море,
Esperando
a
que
vuelva.
Ждет
твоего
возвращения.
No
sabes
si
se
va,
Ты
не
знаешь,
уходишь
ли
ты,
Yo
sé
que
no
se
queda,
Я
знаю,
что
ты
не
останешься,
Sigue
mirando
al
mar,
Продолжай
смотреть
на
море,
Y
es
que
nunca
llega.
Ведь
ты
никогда
не
вернешься.
Y
acostúmbrate
И
привыкай
A
echarme
tú
de
menos
frente
a
la
pared,
Скучать
по
мне
перед
стеной,
Donde
guardas
recuerdos
cuando
no
me
ve,
Где
ты
хранишь
воспоминания,
когда
меня
нет
рядом,
Yo
te
esperaré.
Я
буду
ждать
тебя.
Y
acostúmbrate
И
привыкай
A
echarme
tu
de
menos
como
yo
lo
haré,
Скучать
по
мне,
как
буду
скучать
я,
Cada
vez
que
te
miro
siempre
cogeré
y
te
esperaré.
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
буду
ждать
тебя.
Aaah,
aaah,
yo
te
esperaré...
А-а-а,
а-а-а,
я
буду
ждать
тебя...
Aaah,
aaah,
yo
te
esperaré...
А-а-а,
а-а-а,
я
буду
ждать
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Perez Jimenez, Jeremias Blanco Cana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.